Книга Остывший пепел прорастает цветами вишни, страница 235 – Александр Нетылев

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Остывший пепел прорастает цветами вишни»

📃 Cтраница 235

Сейчас что-то заставило его заколебаться.

Ловкий и быстрый, белый лис почти что прошмыгнул мимо имперских стражей. Ни стрела, ни копье не достали его.

Достала ловчая сеть. Закутанный в неё, как младенец в пеленки, не мог уже Король Демонов использовать свое преимущество в подвижности. Не мог ни убежать, ни драться.

«Убивайте всех!» — хотел было приказать он всем крысам и птицам, что служили ему в столице.

Но почему-то так этого и не сделал.

Глава 42. Бог Войны доносит волю народа

БАМ!

БАМ!

БАМ!

Огромный барабан для жалоб, стоявший перед воротами императорского дворца, поддерживался в хорошем состоянии, но редко когда применялся по назначению. Тому, кто беспокоил Его Величество по незначительному делу, пришлось бы выдержать жестокое избиение, — и мало в городе находилось желающих проверить, какое дело Его Величество сочтет «незначительным».

БАМ!

БАМ!

БАМ!

Однако сегодня барабан не умолкал. Целая толпа разномастных горожан, от ученых до нищих, собралась на привратной площади. Периодически сменяясь, брались они за увесистую колотушку, обитую тканью.

БАМ!

БАМ!

БАМ!

Уставал один — подходил другой. Даже шатавшийся на ветру десятилетний мальчишка ударил несколько раз в барабан, — впрочем, надолго его не хватило, и в скором времени его сменил молодой и крепкий матрос с торгового корабля.

БАМ!

БАМ!

БАМ!

— Тишина!

Вышедший на шум чиновник У Цзэсин из Палаты Державных Наблюдений был явственно недоволен. Оглядел он собравшуюся толпу и против своей воли крепче вцепился в меч, — не спеша, однако, вынимать его из ножен.

— Что здесь за собрание?! По какому поводу вы поднимаете шум, беспокоя Его Величество?!

Удары в барабан оборвались. Толпа переглянулась.

А затем вперед выступил ученый Лоу.

— Господин чиновник, мы здесь, чтобы подать общее прошение. Это касается дела, что взбудоражило столицу сегодняшним днем, и каждому из нас есть что сказать о нем. Мы нижайше просим Его Величество выслушать нас!

Он поклонился в сторону, — а затем, на всякий случай, поклонился окну, откуда Император мог незаметно наблюдать за происходящим.

— Говорите! — приказал чиновник У, — И быстрее! Не тратьте мое время и время Его Величества!

Старик прокашлялся.

И начал:

— Белый демонический лис, которого все мы знали как чиновника четвертого ранга Цзянь Вэйана. Демон, чудовище в человеческом обличье…

Он сделал небольшую паузу, собираясь с силами под грозным взглядом придворного чиновника.

— Этот демон в человеческом обличье… Спас мою дочь.

Слова старика прозвучали, как еще один удар в барабан для жалоб.

— Он спас мою Лоу Синь от мучительной смерти в руках Ночного Жнеца, когда никто иной не пришел ей на помощь! Он остановил убийцу, державшегов страхе весь Лицзян! Хоть и попав ко двору обманом, он ответственно выполнял свою работу и многое сделал для столицы и всей Великой Вэй…

Ученый Лоу прервался, закашлявшись от волнения, и инициативу тут же перехватил оборванный десятилетний мальчишка рядом с ним:

— Он кормил неимущих за свои средства! Он спас меня от голодной смерти! Хоть и демон, он хороший человек!

И как оно часто бывает, стоило одному нарушить порядок, как дурному примеру немедленно последовали остальные.

— Чиновник Цзянь навел порядок в пригороде! — воскликнула Ли Хуа, — Прижал к ногтю местных бандитов, и теперь там можно даже по ночам ходить!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь