Онлайн книга «Остывший пепел прорастает цветами вишни»
|
Инь Аосянь безмолвно взялась за руку Жунь Ли и успокаивающе сжала. Она ничего не говорила, но серьезно посмотрела ей в глаза и перевела взгляд на что-то на потолке. Что она имела в виду, дочь министра не поняла, — но ей стало немного легче. Тем не менее, уже через считанные минуты повозка замедлилась. Откинувший занавесь лже-бандит указал на Жунь Ли взведенным арбалетом и распорядился: — Ты. Выходи. А ты. Не дергайся и не делай глупостей. Выбравшись из повозки, дочь министра с удивлением поняла, что это место ей знакомо. На этом постоялом дворе она некогда останавливалась по дороге в столицу. Здесь она впервые встретила Цзянь Вэйана. — Шевелись! Один из лже-бандитов грубо толкнул её в спину, и девушка едва не упала. Оставив с ней нескольких дюжих подручных, мастер цзяньху сделал знак кучеру, и повозка устремилась в сторону городских ворот. В этот момент и пришла Жунь Ли в голову неуместная мысль о порядке провожания. Войдя в общий зал, дочь министра бросила умоляющий взгляд на трактирщика, но тот лишь отвернулся. Он не просто знал, что происходит: он определенно был в доле. Девушку наполовину привели, наполовину приволокли к угловому столу, усадив между двумя громилами в засаленой одежде, и сунули в руку кружку. — Пей. — Что это? — не удержалась от вопроса дочь министра, принюхавшись. В нос ей ударил запах крепкого алкоголя. — Байцзю, — ответил громила, — Пей, говорю. Тебе же лучше будет: отрубишься и ничего не почувствуешь. — Не почувствую чего? —продолжала допытываться девушка, старательно отгоняя приходящую догадку, — Как вы убьете меня? Ответом ей был взрыв хохота. — Убить? Барышня, твое убийство никому не нужно. Блаародным нужен скандал. Нужно представление. Например, о том, как фаворитка отбора невест, увильнув от охраны, напилась в придорожном трактире и лишилась чести в объятиях каких-то бродяг. — Никто не поверит в подобную чушь! — возмутилась Жунь Ли, — Все поймут, что меня похитили! И наложница Инь подтвердит это! — Какая наложница Инь? — деланно удивился похититель, — Ты знаешь наложницу Инь? — обратился он к сидевшему по другую сторону от девушки. Тот молча покачал головой. — И никто не знает. Такой, наверное, и нету. А если и есть, то она скажет то, что прикажет ей новый хозяин. Хотя из крытой повозки Аосянь не видела маршрута движения, по звуку она отметила и тот момент, когда они проехали через городские ворота, и тот, когда повозку пропустили на территорию поместья. В обоих случаях она могла бы попытаться привлечь к себе внимание криком. Но она промолчала. Кто мог потребовать, после того, как Жунь Ли привезли в трактир, не избавиться от лишней свидетельницы, а везти её дальше, она, в принципе, давно уже знала. И сейчас ждала встречи с человеком, некогда поселившимся в её кошмарах. И благополучно покинувшим их совсем недавно. — Вылезай, — приказал Кан Вэйдун. Как зовут мастера цзяньху, тайно вызванного министром Цзюй с восточной границы, Фея-Бабочка уже знала. — Шевелись! — Повежливее с дамой, господин Кан, — откликнулась Аосянь, — Поверьте, вам это зачтется. С любопытством оглядываясь по сторонам, она проследовала за провожатыми. Комната, куда её привели, явно намеренно была сделана максимально похожей на комнату в «Аромате Лилии». Точно такая же резная мебель. Точно такие же шелковые занавеси насыщенно-красного цвета, «пробуждающего страсть» по убеждению хозяйки дома удовольствий. |