Онлайн книга «Смертельная жара»
|
— Дэрин сказал мне, что вы пришли узнать о том, как что-то проникло к нам в дом и попыталось украсть моего сына, — сказала она. — Мы думаем, что это был фейри, — ответила Лесли. — По описанию это похоже на фейри. Он вел себя как фейри. И недавно фейри похитил маленькую девочку и оставил вместо нее подменыша. Мы пытаемся найти эту девочку. Ей пять лет. Когда фейри пытался похитить вашего сына, вы жили недалеко от того места, где, как мы думаем, была похищена девочка. Тридцать с лишним лет — это долгий срок для нас, но для фейри это мгновение. Мать профессора немного расслабилась. — Прошло тридцать лет, а мне тоже до сих пор кажется, что прошло мгновение. — Она посмотрела на парня своего сына и сказала: — Сядь, Дэрин. Я так понимаю, Алекс никогда не рассказывал тебе о том, что произошло. — Нет, мэм. — Ну, я думаю, он хотел верить, что ему все привиделось. — А вы что думаете? — спросила Лесли. — Я думаю, что мой сын никогда в жизни не выдумывал и не лгал, как бы ему ни было неловко. Так что я ему верю. И я понимаю, что нас не представили. Меня зовут Мэри Лу Вон. — Специальный агент ФБР Лесли Фишер, — представилась Лесли, когда профессор Вон вошел в комнату и с триумфальным видом положил на стол фотографию. — Анна Смит, — произнесла Анна, глядя на фотографию двух маленьких детей, которые пытались отвязать веревку с шеи огромного черного волка, — специальный консультант. А это оборотень. * * * Когда Чарльз попытался сесть на заднее сиденье, Лидс, взглянул на него и сказал: — Эй, чувак, тебеже там будет неудобно, да? Не волнуйся, я сяду сзади. Поэтому Чарльзу пришлось пересесть на пассажирское сиденье впереди. Ему не нравилось, что за его спиной сидит незнакомец, но даже братец волк не чувствовал в нем угрозы, поэтому Чарльз решил, что не против. Ему не нравилось, как Марсден водит машину. Он ехал слишком быстро, и у него не было рефлексов оборотня. Но если бы случилась авария, то Чарльз сможет остаться в живых, поэтому ничего не сказал. — Мы сосредоточили наше внимание на Скоттсдейле, потому что Лидс считает, что у этого фейри нет обширных охотничьих угодий. Тем, кто похищает детей, как правило, нравится оставаться на одном месте даже больше, чем обычным фейри. Он замолчал, и Чарльз произнес: — Похоже, это разумный способ сузить круг поиска. — Да, — сказал Марсден. — Сначала мы отправимся в приемную семью, чтобы навестить четырнадцатилетнюю девочку. Родители отдали ее в систему государства, сказав, что больше не справляются с ней. Они утверждали, что она одержима, что по комнате летали предметы, хотя к ним никто не прикасался. Поэтому мы навестим ее, хотя она старше похищенной девочки. Ее родители предупредили, что она опасна, но учительница, которая указала нам на девочку, сказала, что хотя она необщительна, но не проявляет признаков агрессии. Приемная мать говорит, что мы можем с ней поговорить только в ее присутствии. — Почему она не в школе? — спросил Чарльз. — Я не знаю, — ответил Марсден. — Но мы спросим об этом. Они въехали в район, который не был элитным, но и не бедным. И все дома здесь казались одинаковыми. У двери дома их встретила женщина лет пятидесяти с небольшим. Она представилась как Джуди Уайт, осмотрела удостоверения Марсдена и Лидса и хмуро разглядывала Чарльза. Она не проявляла недовольство их появлением, но вела себя осторожно. |