Онлайн книга «Смертельная жара»
|
— Что ж, дамы и господа, — произнес ведущий. — Наши судьи были очень впечатлены этой группой. Что вы скажете? Толпа взорвалась аплодисментами и свистом. Чарльз прикрыл уши Анны и слегка поморщился. Было очень громко. Челси тоже прикрыла уши. Молодец. Когда толпа затихла, ведущий торжественно продолжил: — Именно так отреагировали и наши судьи. Так много наездников, что они не смогли определиться с победителем. Если бы это была гонка, им пришлось бы объявить ничью. Поэтому мы решили присудить первое место каждому ребенку в классе. Последовали новые аплодисменты. Анна откинулась на спинку стула и возмущенно посмотрела на Чарльза. — Они все получают главный приз, — сказала она. — Совершенно верно, — ответил Чарльз. — Каждый из них. — А ты могла бы выбрать победителя? Она слегка ударила его по бедру, а затем потерла ушибленное место, опасаясь, что ударила слишком сильно. Когда последнего ребенка вывели с арены, Анна счастливо вздохнула, а конюхи, тренеры и наездники Сани встали и начали расходиться. — Мы с Джозефом будем наблюдать отсюда, — сказала Мэгги. — Вам стоит прогуляться. Выступление Маки будет незадолго до обеденного перерыва. Мы оставим Макса здесь, чтобы он приносил еду и напитки. Глава 13 Несмотря на громадные размеры, арена не дотягивала и до десятой части выставочного комплекса в Скоттсдейле. В программке указали, что будет показано более двух тысяч лошадей, и Анна удивилась, как они смогут уместиться на такой маленькой территории. Чарльза интересовали все лошади. Вскоре Анна перестала обращать внимание на лошадей и наблюдала за тем, как ее муж смотрит на них. Время от времени он одобрительно хмыкал, и она понимала, что лошадь его заинтересовала. Какое-то время они стояли у крытой арены, где разминались всадники перед выходом. Английские лошади с большими подковами бегали рысью, обходя других лошадей, которые двигались очень медленно. Женщин верхом казалось немного больше, чем мужчин, но в детской категории в основном были только девочки. Одна лошадь была вся в мыле и скованно двигалась. Ее наездница то натягивала поводья, то пришпоривала ее. Чарльз хмыкнул и ушел с арены. — Что она пыталась сделать? — спросила Анна. — Я не знаю, — печально сказал Чарльз. — И думаю, что бедная лошадь тоже не знала. Они остановились перед группой молодых лошадей, толпившихся перед очередной ареной. На них были только уздечки с узкими ремешками, которые подчеркивали их экзотические головы. Они переступали с ноги на ногу, фыркали и выглядели очень мило. По запаху Анна почувствовала, что некоторые из лошадей испытывали страх, но большинство просто прыгали от радости, когда замечали, что на них смотрят. Чарльз купил Анне рожок мороженого и, когда она предложила ему, с удовольствием лизнул сладость. И они не чувствовали запаха фейри. Конюшни располагались параллельными рядами вдоль внешнего края выставочной площадки. Некоторые из них были увешаны флагами, обозначающие разные конюшни. Среди множества зданий они нашли конюшни Сани. Толпа детей собралась вокруг лошади, на которой Майкл ездил на арене. На ней был только недоуздок, и она спокойно стояла на месте, пока один из конюхов держал ее, чтобы дети могли ее погладить. Кейдж стоял у крупа лошади, мягко направляя детей, чтобы они не подходили к ней сзади, и терпеливо отвечал на вопросы. Маки помогала, показывая младшим детям, как нужно аккуратно гладить лошадь. Она была одета в белую рубашку на пуговицах, в темно-серые эластичные брюки, заправленные в высокие английскиесапоги для верховой езды. |