Книга Темная целительница для светлого мага, страница 66 – Наталья Айрис

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Темная целительница для светлого мага»

📃 Cтраница 66

С этими словами она взялась за расчёску, а Диша принялась подавать заколки и рассказывать, что и от кого она слышала по поводу нарядов гостей. Мне оставалось лишь внимать.

И вот теперь я стояла перед зеркалом, в котором отражался как будто бы мой идеальный портрет. Написанный художником, которому очень хорошо заплатили.

Даже глаза как будто стали ярче, и маску я надевала со вздохом сожаления. Нет, конечно, весь мой блистательный вид будет заметен и с ней, магия влияет лишь на невозможность узнавания… Но почему-то очень хотелось оставить её на столике и просто быть собой, с открытым лицом. Едва ли не впервые за последние годы.

И нервозность была… какая-то очень непривычная. Вроде бы не первый мой бал, не первое красивое платье, мне довелось побывать и в разных городах, и в разных обществах, но в этот раз что-то было иначе.

Глубоко вздохнув, я решила вновь отдаться течению событий, и просто наслаждаться тем, что происходит. Повар там, говорите, хороший?..

Главный зал я видела впервые и не могла сравнить, но при первом взгляде выглядел он как роскошный сундук, украшенный шёлком и золотом. В который от души сыпанули драгоценных камней — Пирра оказалась права, гости вовсю стремились перещеголять друг друга нарядами.

Яркие цвета, дорогие ткани, вышивка и драгоценности, аромат цветочных духов и благовоний… Откуда-то издалека плыла негромкая мелодия, окутывая зал. Я взяла с одного из подносов бокал с лёгким вином и удовлетворённо вздохнула, поняв, что вполне вписываюсь в обстановку.

Мимо прошествовала необъятных размеров дама, в волосах которой красовалась целая инсталляция, украшенная сверху небольшим кораблём.

Да, определённо вписываюсь.

Магов, как всегда, отличить было довольно просто — почти каждого из них отличали более практичные наряды и гораздо более высокомерные и уверенные в себе выражения лиц. Как будто только они знали нечто такое, что останется непостижимым для простых людей. К которым относятся равным образом и прислуга, и аристократы.

— … мной овладела страсть к путешествиям. Романтика дорог, настоящая помощь людям — это гораздо важнее изнеженной жизни в столице.

«Почти каждого», действительно. Рыжеволосый Арриен был разодет, как принц, а выглядел так, что еслибы в этом мире существовал бог красоты и изящества, то он бы срочно спустился на землю, чтобы взять парочку уроков. Немудрено, что вокруг светлого мага собрался целый цветник восторженно глядящих на него девиц. В который затесалось даже несколько мужчин.

Он заметил мой взгляд, и мне на мгновение показалось, что очаровательное лицо мага сейчас самым неприятным образом скривится, но он сдержал себя и просто сдержанно кивнул, приветствуя.

— Господин Лайтон, в конце весны, когда я была в Наларии, — одна из женщин постарше тепло улыбнулась Арриену, перехватывая его внимание, — На одном из приёмов я встретилась с вашей сестрой, она справлялась, как ваши дела. Прекрасная женщина, очень умная и доброжелательная.

Арриен отсалютовал ей бокалом.

— Передайте моей венценосной родственнице, что у меня всё прекрасно. При случае я обязательно вернусь в столицу, но, сами понимаете, у целителя столько дел, стольким людям нужна моя помощь…

Он опустил взгляд, что по мне выглядело куда более драматично, чем следовало бы, но окружающие его позёрство принимали за чистую монету, и со всех сторон послышалось взволнованное аханье и обрывки фраз о том, как некоторые светлые маги самоотверженны. Может и я бы прониклась, если бы до этого не наблюдала, что на самом деле конкретно этот светлый думает о «самоотверженности», и как старается вызывать у окружающих то впечатление о себе, которое нужно ему самому.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь