Онлайн книга «Жена по договору, или Тайна поместья Фортайнов»
|
— Боги милостивые! — застыла я в дверях веранды. — Ночью на нас кто-то напал? Все было перевернуто буквально вверх дном! Стол, одно из кресел завалены на бок, ковер и скатерть — скомканы на полу в единую гору, на вершине которой дрых стайх. И все это великолепие щедро припорошено листьями, яблочными огрызками и еловыми иголками! Вскинув голову, я пораженно уставилась на дыру в потолке. Как можно было разбить стекло на такой высоте? — Ты что тут натворил?! — воскликнула я. Ящер моментально пробудился и вытянул шею. Узрев меня, бросился навстречу, буксуя задними лапами и разбрасывая все вышеперечисленное в разные стороны. В этот момент с улицы вошла Отрада. Оглядев происходящее огромными глазами, взвизгнула и тут же выскочила обратно, с грохотом захлопнув за собой дверь. С потолка упал кусок стекла, разлетевшись на осколки в шаге от меня. Стайх притормозил совсем рядом и радостно захлопал толстым хвостом прямо по ним, измельчая остатки окна в крошку. И что мне со всем этим делать? Граф должен явиться с минуты на минуту! — Отрада! Мне нужна помощь! Зови Оскара. Я подбоченилась и с укором посмотрела на питомца. Только магия может управиться с устроенным тут хаосом и прибрать в кратчайшие сроки последствия первой ночевки стайха. Я вчера даже не подумала, что из этого может вылиться такая проблема. — А ты, — указала пальцем на зверя.Тот склонил голову на бок и с любопытством на меня посмотрел. Я вздохнула. — Идешь со мной встречать гостей. Ругаться в этой ситуации — то же самое, что бранить котенка за подранную обивку дивана. Сама виновата. Нужно подумать, где устроить стайху гнездо. В доме ему явно жить нельзя. Выпустив его на улицу, вышла следом. Отрады уже след простыл. Надеюсь, она меня услышала, и Оскар быстро сообразит, что от него требуется. Потому что к воротам уже подъезжала безлошадная карета. Туда уже торопился Вилл, чтобы открыть. Я сложила руки на груди и осталась стоять перед особняком, нервно покусывая нижнюю губу. Карета въехала на основную дорогу, медленно двигаясь в мою сторону. — Что тут стряслось? — послышался голос моего главного помощника. Оскар запыхался — явно бежал. Ох уж эта Отрада, наверняка приукрасила проблему, разогнав ее до масштабов пожара. Ее, кстати, поблизости не было. Стайх произвел на нее неизгладимое впечатление. — Веранда пострадала от ночевки зверя, — я махнула ладонью в направлении дома. — Нужна магия. А еще совет, куда теперь деть этого вредителя. Оскар почесал затылок, глядя на ящера. Тот был явно доволен собой. Устроился у моих ног и «распушил» свой шипастый воротник, словно лев — гриву. — Тут надо подумать, — проговорил помощник. Затем перевел взгляд на веранду и двинулся к ней. Я неотрывно смотрела на карету. Удивительно, во мне не было волнения, тревоги или страха. Только спокойствие. Ну, разве что, легкое раздражение из-за проделки стайха. Надо бы ему кличку придумать, кстати. Наконец колеса затормозили, дверца распахнулась и моему взору явилась знакомая физиономия мистера Хичмака. Я удивленно вскинула брови, ведь ожидала совсем не его. Уже открыла рот, чтобы поинтересоваться, но тут он сошел на землю и подал руку женщине лет пятидесяти. Сухопарая, с тугим пучком темных волос и строгом черном наряде, поверх которого накинуто не застегнутое коричневое пальто. |