Книга Жена по договору, или Тайна поместья Фортайнов, страница 14 – Юлия Ханевская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Жена по договору, или Тайна поместья Фортайнов»

📃 Cтраница 14

Осторожно двигаясь по кругу, я заглядывала под горы мусора и разгребала ногами пепел.

Как должно выглядеть драконье яйцо? Оно явно больше куриного… И, скорее всего, не белое. Но, какого бы размера не оказалось, осталось ли от него что-нибудь после такого взрыва, а затем пожара?

Чем дольше я находилась в этой обугленной яме, тем сильнее мной завладевало разочарование.

— Ну, чего там? — послышалось сверху. — Уцелело хоть что?

Я прикусила губу, направляя свет артефакта в неизведанные углы. И вдруг заметила нечто странное. Вернула лучик обратно, замирая на месте.

— Тут что-то… У дальней стены. Большой камень.

— Да не камень это, яйцо! Неужто цело?

Я вскинула брови, чувствуя, как внутри все сжимается и становится трудно дышать.

— Яйцо?.. — прошептала, медленно ступая вперед. — Ну ни черта ж себе.

— Чего?

— Оно огромное! — громче проговорила я. — Как ты его приволок?

Камень по форме и правда походил на яйцо. Стоя… Лежа? Находясь на полу, оно достигало мне до колена! И было на вид целым.

Приблизившись, я склонилась над чудесным предметом, водя артефактом над ним, освещая. Свет стал особенно ярким, проявляя все трещинки и узоры на каменистой поверхности. Затаив дыхание я протянула руку. Сжала ее в кулак в нерешительности.

Ох, надеюсь оно не бомбанет повторно!

Зажмурившись, все же приложила ладонь к яйцу. В сознании вспыхнул яркий свет! Распахнув глаза, посмотрела на свою руку. Ничего не происходило, но я чувствовала нечто особенное, переполняющее теплом мое сердце.

— Тут никого нет, — вдруг произнесла я, не понимая смысла этих слов.

Мне просто захотелось это сказать.

— Чего? —снова подал голос Никос.

Я положила артефакт на пол рядом и коснулась яйца второй рукой. Стало так грустно… Душа тоскливо сжалась.

— Как жаль. Тут пусто.

— Ничего не слышно, хозяйка! С кем вы там говорите?

Облизнув пересохшие губы, я встала. Посмотрела на яйцо в молчании, усиленно думая. Как такое может быть? Оно целое, но пустое. Взрыв произошел из-за сильного выброса энергии, но каменная скорлупа не пострадала.

Удивительно… Все вокруг уничтожено, а на яйце лишь мелкие, едва заметные трещинки. Нужно срочно проверить ту пещеру, в которой побывал дед. Там может быть целая кладка.

Подобрав артефакт, я вернулась к лестнице. Вскарабкалась по ней наверх, отряхнула подол и снова посмотрела в яму.

— Не томите, хозяйка! — дед Никос едва не подпрыгивал на месте от любопытства.

Его и правда интересовала судьба яйца.

— Уже поздно, я пришлю Вилла, он заберет его отсюда и перенесет ко мне. А завтра ты проводишь меня до пещеры.

— Так оно цело?

— Да. Вполне, — вынырнув из мыслей я взглянула на деда. — И все же, как ты его сюда притащил?

— Ну дык… — он озадаченно смотрел в погреб. — Есть еще силушка.

Что-то он темнил, не договаривал.

— Оскар тоже пойдет с нами, — подумав, решила я. — Лишние руки не помешают.

«И магия»,— подумалось мне.

Что-то подсказывало поостеречься и не идти в ту пещеру вдвоем с Никосом. Может, это тетушка паранойя, но лучше перестраховаться, прихватив помощника, которому доверяю.

Глава 6

Штаны женщины этого мира носили очень редко. Настолько, что, отправившись в салон одежды я не нашла в нужном отделе ничего на них похожего. Продавец посмотрел на меня, как на сумасшедшую, когда я попросила подсказать, где можно купить брюки. Потом махнул в сторону выхода и сказал обратиться в ателье за три квартала отсюда.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь