Онлайн книга «Игрушка с изъяном. Суши, лорды, два стола»
|
В дверь постучали, и в комнату заглянул «Баскервиль». Так я нарекла мужика в чёрном. — Ваша светлость, позвольте доложить. Аристократ подошёл, и тот что-то тихо сказал, склонившись к нему. — Что?! — гневно воскликнул хозяин борделистого великолепия. — Ещё одна?! «Баскервиль» снова что-то зашептал, а я напрягла слух, навострив уши. Вроде как просто стою у стены, пыль рассматриваю. Может, что интересного удастся услышать? Но слуга заметил, как я вытянула шею, и одарил меня гневным взглядом. — Мэйсон, займись ею. Отведи в крыло для прислуги и найди работу, — приказал аристократ. — И сделай так, чтобы эта «игрушка» не попадалась мне на глаза. Мужчина в черном кивнул и жестом предложил мне следовать за ним. Мы пошли по бесконечным коридорам, в которых не было ни души. Шаги приглушалитолстые ковры. Стены, обшитые тёмным деревом, были увешаны картинами в тяжелых рамах. В высоких канделябрах горели свечи, а в воздухе витали ароматы воска для мебели и свежих цветов. Они стояли в вазах на пузатых тумбочках с кривыми ножками. — Будешь заниматься уборкой. Мыть пол, чистить ковры, протирать пыль, — обратился ко мне Мэйсон, не поворачивая головы. — Не знаю, каким образом произошла эта ошибка, но скажу сразу — тебе не повезло. Здесь любят другие формы. «Да хоть облюбитесь, — подумала я, — скоро я отсюда уберусь.». Главное — не привлекать внимания и не высовываться. Иначе план побега может провалиться. ________________ * Фурнисёр — (франц. fournisseur) поставщик Глава 3 Мы спустились на первый этаж, потом завернули в арочный проём. Этот коридор отличался от тех, что были на верхних этажах. Здесь не было дорогих пушистых ковров, ваз с цветами и остальной роскоши. Зато явственно слышался аромат готовящейся пищи. Ага, видимо, здесь находятся хозяйственные помещения. Мэйсон подвёл меня к двери, углублённой в каменную нишу, и вдруг, схватив за руку, толкнул к стене. — На твоём месте я бы честно признался, как ты здесь появилась. Хозяин ведь не успокоится, пока не узнает, — прошипел он мне прямо в лицо. — Почему вы меня об этом спрашиваете? Наверняка вам известно, какими методами пользуются ваши громилы! — прошипела я в ответ, не отводя глаз. — Нападают на женщин в дамских комнатах! Именно таким образом я и попала сюда! — Что ты несёшь? — во взгляде Мэйсона появилось недоумение. — Нападают на женщин?! — А разве я выгляжу так, будто заглянула к вам на чай? — процедила я, не понимая, что его так удивляет. — Что скажете?! Мужчина отпустил меня. Он был явно растерян, но быстро взял себя в руки и холодно произнёс: — Советую тебе вести себя тихо. Как твоё имя? — Антонина меня зовут. И знаете что? Меня будут искать. Так что приготовьтесь к неприятностям, — я решила припугнуть его. Мало ли, вдруг сработает. Хотя таких людей вряд ли чем-то испугаешь. — Искать? Да, наверное, будут, — криво усмехнулся Мэйсон. — Только вот вряд ли найдут. Твоя жизнь, Антонина, изменилась навсегда. Просто прими это. Он открыл дверь и втолкнул меня в большую комнату. Да это же кухня! Но какая-то странная… Большой очаг с пылающим в нём огнём, возле на стене висят массивные медные кастрюли и сковороды, сверкающие под светом свечей. Длинный стол с выскобленной поверхностью, вокруг него крепкие стулья с высокими спинками. Буфеты с аккуратно расставленными на полках белоснежными сервизами, полки с баночками для специй и крупами. Деревянные полы тщательно натёрты воском. В воздухе витает аромат свежеиспечённого хлеба, тушёного мяса и пряностей. В животе предательски заурчало. Какое странное место… Ладно верхние комнаты были стилизованы под старину, это ещё можно было объяснить желанием хозяина этого места выпендриться. Но на кухне ведь должна была быть какая-то современная техника, облегчающая процесс приготовленияпищи? |