Онлайн книга «Игрушка с изъяном. Суши, лорды, два стола»
|
Для роллов я выбрала тарелку побольше и выложила их лёгкой волной. В этом случае я решила добавить совсем немного украшения — тонкую полоску зеленого лука, положенную демонстративно небрежно рядом с роллами. Овощи темпура я выложила не горкой, а скорее "веером", чтобы каждый кусочек был виден: яркая морковь, зеленые стручки фасоли, баклажаны, белые кольца лука создавали красочную и аппетитную картину. Ну и, конечно, две пиалы с соусами. Васаби из кочерыжки и соус на основе бальзамического уксуса. Слуги начали уносить блюда, а я шепнула Броне: — Пошли в буфетную. Посмотрим, как гость отреагирует на ужин! Мы вышли из кухни и почти бегом направились в комнатку рядом со столовой. Осторожно выглянув в дверное окошко, я увидела сидящих за столом лорда Блэквиля и мужчину с азиатскими чертами лица. Строгий европейский костюм идеально сидел на стройной фигуре. Гладкая, чуть желтоватая кожа, чёрные волосы зачёсаны волосок к волоску. И, конечно же, сдержанность в каждом движении. Я обернулась, услышав стук тарелок. — Куда?! Сначала овощи! — прошипела я, увидев, что слуга собирается вынести первыми роллы. — Дай, я сама! Тот закатил глаза и вышел из буфетной. Я подала блюдо в окошко. Когда слуга поставил овощи на стол, гость поднял удивлённый взгляд на лорда Блэквиля, как будто спрашивая глазами: "Что это вообще такое?". Я подала следующее блюдо — мои нигири с тунцом на белой тарелке. У азиата глаза на лоб полезли! Вот это реакция! Он снова перевёл взгляд с тарелки на лордаБлэквиля, потом обратно на тарелку. Да он точно не ожидал увидеть такое! У Блэквиля тоже глаза увеличились в размерах. И тут, прежде чем прикоснуться к еде, гость вдруг достал из внутреннего кармана своего пиджака… собственные палочки! Да-да, самые настоящие, лакированные, явно привезенные с собой! Ну конечно! Для него это не просто столовый прибор, а важная часть культуры! Сначала мужчина попробовал овощи, а потом взял нигири. Было такое ощущение, будто он изучает его со всех сторон. После гость поднёс нигири к носу, слегка втянул воздух, оценивая аромат. Затем, обмакнув в соус, очень аккуратно положил его в рот и стал медленно жевать, закрыв глаза. На лице азиата появилось выражение полного сосредоточения. Лорд Блэквиль наблюдал за гостем с нескрываемым любопытством. Мы же с Броней даже забыли, как дышать. Я опомнилась и быстро подала роллы. Лицо азиата вытянулось. Он что-то быстро сказал лорду Блэквилю, и тот, кивнув, подозвал слугу. Господи… неужели что-то не так? — Не дрейфь! — Броня толкнула меня локтем. — Ему точно понравилось! Я же видела его реакцию! Но меня уже начинало потряхивать от волнения. Дверь в буфетную открылась, и слуга тихо сказал: — Антония, господа желают тебя видеть! Я глубоко вдохнула и вышла в гостиную. Глаза мужчин практически сканировали меня. — Это приготовила ты? — спросил азиат, кивая на стол. — Да… — я вспомнила, что нужно вести себя более вежливо. — Господин. — Как это называется? — азиат не сводил с меня тёмных глаз. — Овощи-темпура, роллы с морским окунем и нигири с тунцом, — ответила я. Почему он спрашивает? Неужели этот человек не знает, что такое суши? — У нас нечто подобное называется нигиридзуси. Один повар начал подавать на улице с лотка свежую рыбу, уложенную на рис, приправленный уксусом, — продолжил гость. — А до этого в нашей стране рыбу мариновали в перебродившем рисе, который потом выбрасывали. Но то, что я попробовал сегодня… |