Онлайн книга «Игрушка с изъяном. Суши, лорды, два стола»
|
— Нет. Пойди, посмотри, что там, — Блеквиль тоже отставил бокал, пытаясь отогнать дурное предчувствие. — Может, кто-то из членов клуба? Мэйсон вышел из кабинета, но вернулся достаточно быстро. По его лицу Найджел сразу понял: случилось нечто непредвиденное. — Это люди из Королевского Совета, — понизив голос, сказал помощник. — И настроены они очень серьёзно. Блэквиль резко поднялся. — Какого чёрта им нужно? Визит со мной никто не согласовывал. — Советники ждут, ваша светлость, — Мэйсон многозначительно посмотрел на Блеквиля. — Не стоит держать их за дверью. — Пригласи, — Найджел встал напротив двери, сложив за спиной руки. Через минуту в кабинет вошли трое мужчин с бесстрастными и строгими лицами. Один из советников достал из внутреннего кармана свиток и, развернув его, сухим тоном произнёс: — Лорд Найджел Блэквиль. До сведения Королевского Совета дошло, что вы, пренебрегая вековыми обязательствами вашего рода, самовольно прекратили деятельность клуба «Золотая Луна». Ваши действия вызвали глубокое и справедливое негодование со стороны самых уважаемых семейств королевства, чьи традиции и уклад жизни вы поставили под угрозу ради собственных неясных прихотей. — Что? — Блэквиль нахмурился, делая шаг вперёд. — О чём идёт речь?! Советник поднял руку, властным жестом останавливая его. — Покровительство искусству развлечений было привилегией, дарованной вашему роду за заслуги перед Короной. Вы обратили эту привилегию в пыль. На основании сего Королевский Совет постановил: род Блэквилей отныне и навеки лишается права на управление и владение клубом «Золотая Луна» и всеми сопутствующими ему предприятиями. Эта привилегия, обесчещенная вашим пренебрежением, изымается у вашего дома навсегда. Более того, лорд Блэквиль, во избежание дальнейшего подрыва доверия к институтам власти и для обеспечения полноты и беспристрастностирасследования, вы немедленно отправитесь с нами. Вы будете находиться под надзором Совета до полного прояснения всех обстоятельств и нюансов вашего управления. Эта мера необходима для сохранения порядка и справедливости. — Вы не имеете права задерживать представителя высшей аристократии! — процедил Найджел, глядя в холодные безразличные глаза советника. — Лорд Блэквиль, право задерживать, равно как и судить, даровано Совету самой Короной. Ваше происхождение не выше закона. Собирайтесь. Блэквиль молча надел сюртук и, не говоря ни слова, прошёл мимо советников, даже не взглянув на них. Они последовали за ним, и когда в коридоре стихли шаги, Мэйсон подошёл к окну, которое выходило во внутренний двор. Он задумчиво наблюдал, как его покровитель садится в чёрный экипаж с гербом Королевского Совета. Через минуту с глухим стуком дверца захлопнулась, и карета медленно выехала за ворота, увозя Найджела Блэквиля в неизвестность. Адриан Демор. Это имя всплыло в мыслях Мэйсона с почти интуитивной ясностью. Малыш не просто криминальный авторитет, он способен на многое. Возможно, у него есть информация о том, что происходит на самом деле. Сжав кулаки, Мэйсон повернулся и быстрым шагом направился к двери. Время было на исходе. Нужно действовать, пока ситуация не приобрела катастрофические масштабы. * * * Лёгкая и стремительная шхуна Адриана Демора бесшумно причалила у старого дока. Небо над городом уже наливалось чернильной синевой, продолжая заливать Велуар бесконечным дождём. Адриан спрыгнул на шаткий деревянный настил и огляделся. Док был пуст. Ни привычной суеты портовых рабочих, ни скрипа канатов, ни гомона случайных прохожих. Лишь редкие фонари бросали призрачные пятна света на мокрые камни. Малыш |