Онлайн книга «Игрушка с изъяном. Суши, лорды, два стола»
|
— Ничего себе... Почему же его лишили должности? Неужели это как-то связано с Беллой? — У меня нет версий, — я растерянно развела руками. — Но это очень странно. Мне даже немного жаль его. Подруга как-то очень многозначительно улыбнулась, но ничего не ответила. Мы занялись обыденными делами: убрали со стола, вымыли посуду. Но новость о Феликсе никак не выходила у меня из головы. Я чувствовала странную смутную тревогу, словно это касалось меня напрямую. Нужно поговорить с Адрианом. Может, он что-то знает об этой ситуации? После обеда в наш будущий ресторан, как и обещал, пришёл господин Акира. Он вежливо поклонился и с живым интересом осмотрел помещение. Его взгляд скользнул по свежевыкрашенным стенам, по кусочку тёмного пола, который уже успели уложить рабочие, и мужчина с одобрением склонил голову. Ему точно понравилось. С собой господин Акира принёс чайные принадлежности. Он распаковал свои сокровища и стал объяснять: — Вот это чаша-тяван. Она для приготовления и питья матча. Каждая тяван уникальна. Форма, текстура, даже небольшие неровности — все это часть её характера. Дно тяван должно быть достаточно широким, чтобы бамбуковый венчик тя-сэн мог свободно взбивать чай, создавая идеальную пенку. Тя-сэн и тяван должны танцевать вместе, — господин Акира продемонстрировал нам венчик. — Он сделан из цельного куска бамбука, который расщепляют на сотни тончайших волокон. Посмотрите, как они изогнуты, словно лепестки цветка. Чем больше этих волокон и чем они тоньше, тем лучше венчик справляется со своей задачей. Затем наш наставник расставил на столе небольшие глиняные тарелочки для закусок, пиалы и, наконец, продемонстрировал нам гордость коллекции — образцы чая, упакованные в фарфоровые чайницы. — Это сенча. Лёгкий и освежающий. А это ходжича — обжаренный чай с необычным тёплым вкусом. И, конечно, различные сорта матча: для церемоний, для повседневного употребления, для десертов… Не могли бы вы поставитьчайник на огонь? — улыбаясь, спросил мужчина, протягивая мне глиняный сосуд. — Он называется чаху. Думаю, сейчас самое время начать церемонию. Как только чайник весело запел, господин Акира налил немного горячей воды в чашу-тяван. Кипяток омыл стенки, согревая керамику, после чего чайный мастер аккуратно вылил воду и взял небольшую ложечку из бамбука. — Это тясяку, — объяснил мужчина, продемонстрировав её нам. Затем он аккуратно зачерпнул ярко-зеленый порошок из небольшой лаковой коробочки. — А эта коробочка называется нацумэ . В ней хранится матча. Количество казалось небольшим, но господин Акира явно знал меру. — Очень важно, чтобы матча был просеян, — пояснил он, пропуская чай через ситечко. — Это помогает избежать комочков и даст нам пенку. А теперь зальём его немного остывшей водой, чтобы вкус получился сладковатым и в то же время терпким. От кипятка матча будет горчить. Господин Акира высыпал чай в нагретую чашу, взял венчик и принялся энергично его взбивать. На поверхности почти мгновенно стала появляться густая изумрудная пенка, похожая на нежное облако. Мужчина продолжал взбивать, пока она не стала ровной, без крупных пузырьков. — Цель взбивания — добиться вот такой плотной сливочной пенки. Она делает матча особенно приятным на вкус и раскрывает его аромат. |