Книга Игрушка с изъяном. Суши, лорды, два стола, страница 140 – Анна Лерн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Игрушка с изъяном. Суши, лорды, два стола»

📃 Cтраница 140

Глава 60

Над морем разгорался розовый рассвет. Шторм утих, и тёплые волны, словно извиняясь за ночное безумство, ласково лизали берег. Мы с Бронькой уже пришли в себя и как только первые лучи солнца заскользили по золотистому песку, принялись снимать мокрую одежду. Платья пришлось разложить прямо на берегу, чтобы они подсохли. Сэр Рэджинальд тоже успокоился и теперь пытался привести в порядок свою свалявшуюся шерсть.

— Ты в курсе, что мы на острове Хрустальных Песков? — я повернулась к подруге, которая, приложив «козырьком» ко лбу руку, всматривалась в морскую даль. — Здесь до сих пор пахнет гарью.

— Да… я это сразу поняла, — Броня оторвала взгляд от бирюзовых вод. — И нам нельзя просто так сидеть на берегу. Иначе мы просто умрём здесь от жажды и голода. Пойдём поищем остатки цивилизации.

— Пойдём, — я разорвала сбоку сорочку и завязала её на бёдрах. — Так будет легче идти.

— Это ты хорошо придумала, — подруга последовала моему примеру и, ступая по горячему песку, мы направились вглубь острова. Настороженно принюхиваясь, сэр Рэджинальд бодренько перебирая лапками, поспешил за нами.

Чем дальше мы отходили от берега, тем более жуткая картина открывалась нашим глазам. Золотистый песок сменился обугленной землёй. Вместо пышной растительности к небу тянулись почерневшие остовы деревьев. Воздух на острове всё ещё был тяжёлым, от него першило в горле. Только голые скалы выстояли в этом аду, возвышаясь над пепелищем, как безмолвные свидетели катастрофы. Казалось, остров был полностью уничтожен огнём, и не осталось почти ничего, что могло бы напомнить о его прежней жизни.

Мы то и дело спотыкались о куски обугленных деревьев и острые камни, покрытые слоем пепла. Солнце уже поднялось высоко, и его лучи безжалостно обжигали кожу.

— Посмотри! Ты видишь это? — я остановилась, пытаясь понять, не мерещится ли мне в дрожащем мареве пятно зелёного цвета.

— Вижу! — подтвердила Броня. — Это деревья!

Чуть ускорившись, мы двинулись туда. И вскоре подошли к небольшому участку, который каким-то чудом обошёл огонь. Рядом с уцелевшими зарослями, словно призраки, стояли несколько рядов хлопчатника. Его белоснежные коробочки казались невероятно яркими на фоне пожарища.

В этот момент сэр Рэджинальд вдруг замер и навострил уши. А затем медленно,осторожно двинулся в сторону небольшого каменного сарайчика с покрытыми копотью стенами. Движения кота были напряжёнными, как у охотника, выслеживающего добычу.

Мы с Броней переглянулись.

— Может, птица какая-то? — шепнула подруга. — Или животное?

— Пойдём за ним. Возможно, там найдётся что-нибудь съестное, — я быстро пошла к сараю.

Когда мои глаза привыкли к полумраку, я сразу поняла, куда рвётся кот. В углу, под одной из золотистых балок виднелось небольшое ласточкино гнездо. В нём копошились крошечные птенцы, раскрывая нежные клювики. Как же они выжили? И где их мама?

— Нельзя, сэр Рэджинальд! — я подхватила кота на руки. — Ты не должен обижать их, они ведь совсем крохи!

Мой взгляд скользнул по стенам и полу, и я вдруг замерла. В углу аккуратной горкой лежали какие-то неизвестные мне фрукты.

— Бронь! Здесь кто-то есть! — я резко обернулась к подруге, которая стояла позади меня. — Мы на острове не одни!

— Предлагаю подождать этого островитянина, — подруга огляделась и, увидев валяющиеся на полу старые мешки, присела на них. — Заодно и подкрепиться. Думаю, хозяин фруктов не обидится?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь