Онлайн книга «Поезд от платформы 2»
|
Нахмурившись, она перевела взгляд на Сола, на его потный и растрепанный, но не запятнанный кровью вид. Он достал пачку салфеток, чтобы очистить от крови и перевязать ее руку. А что, если в его кармане спряталась еще одна скомканная салфетка, испещренная кровавыми разводами? Джесс повернула голову к сиденью, у которого рылся Сол, вспомнила хаос в вагоне, погрузившемся в кромешную тьму. Сол могдержать нож в кармане, поранить ее, а потом бросить его на сиденье. Но было ли у него время на то, чтобы вытереть его так тщательно? Еще одна неясность в деле… Соблазн посчитать этот нож конкретной уликой был очень велик, но версия, построенная исключительно на одних предположениях, грозила направить Джесс по ложному следу. – Нож чистый, – объявила она попутчикам и устало вздохнула. – Я не знаю, этим ножом меня ранили или нет, но должна вам сказать: человеку, который им воспользовался, пришлось бы очень поспешить и постараться, чтобы очистить его крови так досконально в полной темноте. Мне кажется, что это нереально. – Джесс уловила облегченный выдох Сола. – Я пока оставлю этот нож у себя, – сказала она, посмотрев на мужчину. – Он все же может оказаться уликой. И потом… учитывая то, что все мы знаем о присутствии среди нас жестокого убийцы… Мне кажется, не стоит допускать, чтобы этот нож валялся без присмотра. Джесс встала и устремилась к тому месту, где сидела раньше. На нем все еще лежали ее смятый тренч и вечерняя сумочка. Сунув в нее руку, Джесс вытащила связку пакетиков для собачьих экскрементов. Она сама давно удивлялась тому, что всегда могла найти у себя такие вещи. Рассыпанные собачьи лакомства, пакеты для экскрементов и даже затейливый мячик то и дело обнаруживались в карманах ее курток и пальто или в сумках, которые она надевала или брала с собой на прогулки с Хани. Но сейчас пусть и помятые, но соединенные между собой зеленые пакетики оказались как нельзя кстати – в них так удобно было хранить собранные улики. Джесс опустила нож в один из пакетиков, завязала его тугим узлом, положила в сумочку, застегнула ее на молнию и водрузила на сложенный тренч. А затем выпрямилась и окинула пристальным взглядом попутчиков, теперь смотревших на нее. Тьма, словно просачивавшаяся сквозь окна и в щели по краям дверной рамы, давила на нее все сильней и сильней, угрожая задушить в своем объятии. Лучи света, нацеленные на нее из не разрядившихся пяти телефонов, были слишком яркими и затушевывали ее зрение фиолетовыми пятнами, плывшими перед глазами. Лица пассажиров драматично очерчивали четкие линии, образованные борьбой света и тьмы там, где от группы струились колеблющиеся лучи. Люди смотрели на Джесс так, словно ожидали от нее еще каких-то слов. Но она не знала, что им сказать. В ее руке пульсировала боль, хотя таблетки ко-кодамола, что дала ей Эмилия, похоже, все-таки ослабили ее. Прежде чем что-либо говорить, Джесс хотелось все прояснить, разложить по полочкам в собственной голове. И потому она позволила тишине сгуститься, стать плотной, как мох, и мысленно поставила себя перед детективной доской. Что она знала наверняка, какими конкретными фактами располагала? Глава двадцать шестая Джесс знала, что жертва получила три ранения в шею, и нанесены они были небольшим лезвием. А теперь она также узнала, что у Сола имелся нож, соответствующий этому описанию. |