Книга Проклятие Желтого императора, страница 197 – Юнь Хуянь

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Проклятие Желтого императора»

📃 Cтраница 197

– Я мастер смерти, все мои предсказания должны сбываться, я не могу ошибаться!

– Еще как можешь! – отрезала Лэй Жун. – Каждое предсказание должно быть точным – мой учитель У Сюйцзы тоже пытался внушить мне это, но, если бы ты хоть чуть-чуть изучал медицину, ты бы знал, что едва ли возможно определить по симптомам, от какой болезни страдает человек, а тем более сказать, как он умрет! Ты можешь наизусть выучить свои заклинания, ну и что с того, ведь каждый отдельный симптом может быть проявлением совершенно разных заболеваний: опущение глазного века может свидетельствовать о диабетической нейропатии, а может о тяжелой миастении; складки на мочке уха могут быть предвестниками коронарной болезни сердца, а могут оказаться просто кожным заболеванием; перемежающаяся хромота может быть одним из клинических признаков стеноза позвоночного канала, а может симптомом облитерирующего атеросклероза сосудов нижних конечностей; со рвотой еще сложнее: это может быть пищевое отравление, желудочно-кишечное заболевание, острое воспаление почек или даже один из ранних предвестников инфаркта миокарда… Если бы, только взглянув на симптомы, можно было точно определить природу заболевания и предсказать смерть, зачем тогда нужны бы были больницы с компьютерными томографами и рентгеновскими аппаратами! Я соглашусь, что при помощи мастерства смерти в некоторых случаях можно сравнительно точно предсказать, от чего скончается человек, но это все лишь вероятностные прогнозы, основанные на технике осмотра больного, используемой в традиционной китайской медицине. Абсолютно исключено, что все как одно предсказания будут точными! Ошибочные предсказания тут такая же норма, как неточности в прогнозе погоды! А если ты из-за этого готов стать убийцей, то ты просто псих!

– А как же тогда смерть Цянь Чэна? – злобно сказал Хуан Цзинфэн. – Я просто произнес заклинание, и он прямо на моих глазах – хрясь! – упал и умер!

Лэй Жун тут же осеклась, действительно, как и с теми тремя людьми, которым в тот год в Нанкине предсказал смерть У Сюйцзы, случившееся оставалось загадкой.

– Что, нечего сказать? Тогда настало время помолчать! – Хуан Цзинфэн снова схватил Лэй Жун за воротник и дернул вверх с такой силой, что она чуть было не задохнулась. – Я сейчас предскажу смерть, но не твою, а твоей бабушки, но ты ведь в прошлый раз пинала меня и кусалась? Если ты посмеешь сейчас выкинуть какой-нибудь фокус, я отрежу тебе язык! – С этими словами он завел лезвие ножа в рот Лэй Жун.

Холод металла обжег язык Лэй Жун, она изо всех сил стиснула зубы и не смела ни на мгновение расслабить челюсти. Затем Хуан Цзинфэн запрокинув голову, начал нараспев произносить заклятие – слог, слово, фраза – он походил на палача, приводящего в исполнение смертный приговор. Его голос звучал все громче, все утробнее, словно он хотел, чтобы Лэй Жун почувствовала, как петля, накинутая на шею ее бабушки, затягивается все туже и туже.

Из глаз Лэй Жун текли слезы: «Бабушка, прости меня…»

– Иньский холод пронизывает до самых костей, на лице страдания и муки, в постели от болезни умрет, не пройдет и дня! – Произнеся последнюю фразу, Хуан Цзинфэн вынул нож изо рта Лэй Жун. Она не произнесла ни слова, только смотрела на него полными слез глазами. – Нечего так злиться, – надменно усмехнулся Хуан Цзинфэн. – Теперь никто уже не сможет тебя спасти.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь