Книга Птичий остров, страница 49 – Алекс Белл

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Птичий остров»

📃 Cтраница 49

– Я тебе верю, – тихо сказал он. – Насчёт людей в тумане.

Я почувствовала прилив надежды.

– Ты что, тоже их видел?

– Нет. Но на Птичьем острове меня не удивит ничего. Я же говорил тебе: если вы останетесь жить в маяке, начнут происходить странные вещи. Твоя семья разбудила его, когда вы там поселились.

Я уставилась на него.

– Что значит «разбудила»? – спросила я, с трудом борясь с подступающим отчаянием. – Это здание. Оно не может нас заметить. Оно не живое.

– Не будь так уверена, – ответил Уилл. – На Птичьем острове вообще ни в чём нельзя быть уверенным. Я до сих пор не понял, сам ли маяк в этом виноват или что-то, что в нём живёт, но здесь определённоесть что-то разумное. Что-то, что наблюдает и чувствует – и ненавидит нас за то, что мы тут. Что-то, что хочет, чтобы мы все ушли.

– Может быть, ты и прав. Тут явно происходит что-то необъяснимое. Ты столько раз пытался нас предупредить. Я должна была тебя послушать. Извини, что накричала, и что из-за меня у тебя проблемы с папой, и…

Уилл с неожиданной мягкостью взял меня за руки, его пальцы были тёплыми и успокаивающими.

– Забудь. Я знал, что, если покажу это видео, мой поступок будет выглядеть чудовищным. Он и былчудовищным. Жестоким. – На его подбородке дёрнулась жилка. – Я и сам себя за это ненавижу, но я не знал, что ещё сделать, чтобы убедить вас отсюда уехать.

– Мы уедем, – сказала я. – Как только я найду сестру, мы вместе убедим папу, что нам всемнужно уехать с Птичьего острова. Мы не останемся тут ни на день.

Уилл кивнул, чуть сжал мою руку, потом отпустил её.

– Хорошо, – с облегчением вздохнул он. – Это хорошо. Надеюсь, ты просто что-то не так поняла, с твоей сестрой всё хорошо и она уже вернулась на маяк.

Я тоже всей душой об этом мечтала, но в животе всё равно поселился нехороший холодок. Я так отчаянно снова хотела увидеть Роузи, что не могла представить, как проживу без неё ещё хоть секунду.

Тут подошёл Калан.

– Тебе повезло, – сказал он. – Туман рассеялся.

Я подняла голову и увидела, что он прав. Туман в самом деле ушёл так же быстро, как до этого пришёл. Я вскочила на ноги. Мне не терпелось поскорее вернуться на маяк и узнать, не нашлась ли Роузи.

Когда я поблагодарила Калана за чай, он ответил:

– Больше не твори таких глупостей, хорошо?

– Можно я тебя провожу? – спросил Уилл.

Я обрадовалась предложению. Меньше всего мне хотелось идти на маяк одной. К тому же у меня будет шанс рассказать ему и о других странностях, с которыми я столкнулась на маяке. Так что я с благодарностью согласилась и мы вместе пошли по тропинке.

Уилл тихо выслушал мой сбивчивый рассказ и, едва я договорила, сказал:

– Комната посторонних – это эпицентр всего происходящего. Я не понимаю почему. Может быть, там когда-то давным-давно что-то случилось. Что-то настолько ужасное, что эхом отдаётся даже сейчас, спустя все эти годы.

Вскоре мы уже увидели маяк. Остановившись невдалеке от него, я сказала:

– Спасибо. Дальше я сама дойду.

Уилл кивнул.

– Вызывайте лодку прямо с утра, – сказал он. – Как только сможете.

За последний час между нами изменилось буквально всё. Вместо гнева я чувствовала к Уиллу только благодарность. Теперь мы оба понимали нечто важное – и оба боялись маяка перед нами, который тянулся к ночному небу. Мы знали о нём то, чего не знал больше никто на острове, за исключением Роузи, и из-за этого я вдруг забеспокоилась и за него.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь