Книга Тонкий лед, страница 126 – Пейдж Шелтон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Тонкий лед»

📃 Cтраница 126

Постояв пару минут в раздумьях, я посмотрела туда, где, по моим прикидкам, находилась хижина Рафферти. И направилась в ту сторону. Я шла уверенно, убеждая себя, что, если тропа станет совсем уж непроходимой или я пойму, что слишком далеко ушла от пикапа, я просто вернусь. Однако далеко отойти я не успела и тут же натолкнулась на импровизированный мост.

– Ага! – воскликнула я неожиданно звонко прозвучавшим голосом, увидев поваленное дерево, достаточно широкое и надежное, чтобы по нему можно было перейти реку. Если бы мы с Доннером прошли чуть ниже по течению, мы бы его заметили. Но даже если он знал об этой переправе, то не захотел тратить на нее время.

Переходить на другой берег по дереву я не стала, но это вряд ли слишком трудно. Плевое дело, если, конечно, не падать в воду.

Я повернулась и посмотрела туда, где стояла машина. Сейчас я ее не видела, но поскольку шла я вдоль реки, то вернуться смогу легко.

Я оглядела мост и попыталась соотнести свое местонахождение относительно хижины Рафферти. Верно ли я определила, что она прямо напротив этого места? Подойдя поближе, я вгляделась туда, где лежал упавший ствол. Раскисшая земля вокруг явно была потревожена. Трава и другая растительность покрывали берег вокруг, но не этот участок. Значит, это дерево превратили в мост недавно. И в тот первый день нашей поездки с Доннером Джордж выбежал из леса в более-менее пристойном виде. Не было похоже, что он провел ночь в лесу. Может, он и не покидал хижину, а спал там, но потом соврал полиции. Или же прятался где-то еще.

Я посмотрела в другом направлении, в сторону леса и туда, где, по моему мнению, находился океан. Быть может, где-то там есть укрытие?

Я встала и пригляделась. Вдалеке мои глаза различили какое-то темное пятно. Расстояние было довольно большим, и я не могла точно сказать, было ли это что-то реальное или просто тень на листьях.

Я не понимала толком, как правильно действовать дальше, однако в кармане куртки у меня лежала пара запасных носков. Никто не советовал мне носить их с собой, но я успела пройти по такому количеству грязи на Аляске, что идея казалась разумной. Я вытащила ослепительно белый носок и повязала его на высокой ветке дерева, растущего неподалеку от моста. Надо постараться пройти по прямой и примерно на половине дороги привязать к дереву еще один носок. Надеюсь, план сработает и это поможет мне вернуться тем же путем.

Уже отойдя на приличное расстояние от второй метки, я поняла, что темное пятно – это крыша какого-то шалаша. Кто-то построил здесь временное укрытие из ветвей деревьев и старых одеял. Примитивное сооружение напоминало детский форт. Если бы мы с Доннером накануне не заметили рюкзак, мы бы обязательно дошли до этого места.

Держась на расстоянии от необитаемого на вид шалаша, я схватила телефон и попыталась позвонить Грилу. Я знала, что сигнала здесь нет, но не могла не попробовать. Мои усилия оказались бесполезны.

Теперь мне нужно было сделать две вещи: убедиться, что в хижине никому не требуется помощь, и убраться отсюда как можно скорее.

– Черт! – Я убрала телефон в карман. – Эй, тут кто-нибудь есть? Меня зовут Бет, я недавно на Аляске и, кажется, заблудилась.

Я выглядела полной дурой.

Ответа не последовало. Я прислушалась изо всех сил, но так ничего и не услышала. Даже «всякая живность» молчала, как бывает, когда вокруг никого нет.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь