Книга Руководство по соблазнению сестры лучшего друга, страница 55 – Ви Киланд, Пенелопа Уорд

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Руководство по соблазнению сестры лучшего друга»

📃 Cтраница 55

Я поднесла фотографию поближе и стала изучать лицо брата, ища в нем какие-либо признаки болезни. Но видимых признаков пока не было. Мой взгляд переместился на Холдена. Он выглядел точно таким, каким я помнила его тогда, и не так уж сильно отличался от себя нынешнего – лохматые волосы, кривая улыбка, словно он замышлял что-то недоброе, и глаза, которые смотрели на тебя так, будто ты единственная женщина в мире.

Странно, что Холден сохранил именно эту фотографию. У него был миллион снимков его и Райана, или, еще лучше, его и всех парней. Размышлять об этом мне было некогда, я могла опоздать на свою презентацию. Пора было отнести бумажник в соседнюю квартиру и приступить к работе.

Холден открыл дверь в низко опущенных спортивных штанах и без рубашки.

Мой взгляд тут же зацепился за тонкую дорожку волос, которая бежала вверх по его животу между рельефными V-образными мышцами. Очевидно, минутного сеанса разглядывания прошлой ночью мне не хватило.

Холден с ухмылкой приподнял бровь.

– Как тебе то, что ты видишь?

Я закатила глаза.

– О господи. Ты красивый. Я на тебя смотрела. Восторгалась. Мне некогда. – Я схватила бумажник с верха коробок, которые поставила на пол, и практически швырнула в него. – Вот твой бумажник. Я нашла его там, где ты сидел прошлой ночью. Подумала, вдруг он тебе понадобится. – Я наклонилась, подняла три коробки и направилась к лифту. – Хорошего дня, – не оборачиваясь, крикнула я. – Мне нужно бежать, иначе я опоздаю.

– Эй! Подожди. – Холден вышел из квартиры. – Как ты доберешься до работы со всем этим дерьмом? Обычно ты ездишь на метро.

– Возле моего офиса нет парковки. Если я поеду на метро, нужно будет меньше идти пешком.

– Подожди. Я тебя отвезу. Фургон припаркован за углом.

Я собиралась возразить, но Холден исчез внутри и вернулся с ключами. Он еще натягивал футболку, когда двери лифта открылись. Как только мы оказались внутри, он взял у меня из рук коробки.

– Я вполне в состоянии их нести сама, – возразила я.

– Знаю. – Он пожал плечами. – Но твой брат надрал бы мне задницу, если бы увидел тебя с таким грузом и меня с пустыми руками. Кроме того, ты можешь не верить, потому что считаешь меня распутником, но в глубине души я джентльмен.

– Так и быть. Спасибо, – улыбнулась я.

Мы прошли три четверти пути до моего офиса, болтая о пустяках, но потом остановились на светофоре, и Холден оглянулся.

– Спасибо, что вернула мой бумажник.

– А как же иначе?

– Ты заглядывала внутрь?

– Нет, – выпалила я. Слишком отрывисто и слишком поспешно. К сожалению, я была дерьмовой лгуньей и почувствовала, как мое лицо вспыхнуло под пристальным взглядом Холдена.

Ну же… Ну же… успокойся.

Но это произошло недостаточно быстро. Медленная, дерзкая ухмылка расползлась по лицу Холдена, и он указал на меня.

– Лгунья!

– О боже мой! – Я закрыла лицо руками. – Да, я заглянула. Я все пронюхала, ясно? Я не смогла с собой совладать, хотя и знала, что это некрасиво.

Он покачал головой, когда загорелся зеленый.

– Милая маленькая Лала Эллисон, хорошая девочка, а на самом деле – преступница.

Мое лицо было ярко-красным, когда я убрала руки.

– Мне очень жаль, Холден. Ты меня простишь?

– Конечно, прощу, – с озорной улыбкой ответил он.

Я вздохнула с облегчением.

– Спасибо. А я думала, что ты собираешься усложнить мне этим жизнь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь