Книга Крах Шейда, страница 137 – Джейми Бигли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Крах Шейда»

📃 Cтраница 137

— Хорошо. — Лили развернулась. — Я верну тебе деньги за все. Я тоже не хочу ничем с ними делиться. Ни одеждой, ни шампунями, и уж точно не тобой, — с этими словами она бросила кроссовок в его ошеломленное лицо, и он едва успел увернуться. Он, наверное, не поверил, что она действительно бросит в него обувь, пока та почти не попала ему в лицо.

Лили скрестила руки на груди, гордясь собой и жалея, что у нее нет второй, чтобы тоже бросить в него.

— Ты не мог бы принести мне подходящую вторую пару? — Лили необдуманно подразнила его.

Шейд с бесстрастным выражением лица поднялся со стула.

— Этот халат принадлежит Блисс. Он ей не нужен, потому что она его не носит.

Лили вскрикнула от гнева, рывком сорвала халат и швырнула его в мужчину. Он поймал его и бросил на стул.

— Эта ночная рубашка принадлежит Рейси. Она спит обнаженной, поэтому одолжила ее тебе.

Лили не зашла так далеко, чтобы срывать с себя рубашку. Вместо этого она подошла к шкафу и достала одну из своих новых пижам, которые купила. Сняв ее с вешалки, она обернулась и наткнулась на грудь Шейда, который подошел к ней сзади, пока та рылась в шкафу.

— Мне казалось она тебе не нужна? — на этот раз он насмехался над ней.

— Не нужна, придурок, но мне необходимо что-то надеть.

— Не понимаю, зачем тебе, — он опустил руки на ее бедра, сжимая материал ночной рубашки, задирая ее кверху, пока не оголились ее икры.

Лили отпустила последние остатки самообладания и использовала один из приемов, который сработал в прошлом. Она подняла колено.

— О, нет, ты это не сделаешь. — Шейд передвинул бедро, блокируя ее колено, а затем вывел ее из равновесия так, что она упала на него.

Она твердо решила стереть это самодовольство с его лица. Используя другой прием, который успешно сработал ранее, она протянула руку, решив сжать его яйца и сделать его бесполезным для любой другой женщины.

— Не-е-ет, маленькая дикая кошка, — он использовал свою ногу, чтобы сбить ее с ног, заставив упасть на пол; однако, он развернулся так, чтобы упасть первым, а она приземлилась на него.

— Ты подлый, подлый человек. Я даже не знаю, почему ты мне нравишься. — Лили била кулаками по его груди. — Единственные женщины, с которыми ты не был в Трипоинте — это те, которые либо счастливы в браке, либо мертвы.

Он рассмеялся ей в лицо, перевернул на спину и лег между ее бедер, обхватив ее запястья, сцепив их над головой и удерживая Лили под собой.

— Ты не ненавидишь меня, ты ревнуешь, — самодовольно сказал он.

— Я не ревную. Ты… ты…

— И кто же я? — веселое лицо Шейда склонилось над ней.

— Кобель, — сердито прошипела Лили. — Я не думаю, что твоя распущенность — это смешно. Мне все равно, с кем ты занимаешься сексом, лишь бы ты оставил меня в покое.

— Но именно ты меня больше всего интересуешь, Лили. Я бы не хотел игнорировать тебя.

— Игнорируй меня! А еще лучше, почему бы тебе просто не забыть обо мне?

— Забыть о тебе? Этого не случится, особенно если учесть, что с того момента, как я тебя увидел, я только и думал о том, чтобы трахнуть тебя. Неужели тебе не надоело сидеть на своем моральном троне? Разве ты не хочешь спуститься с него и поиграть?

Лили напряглась под ним, когда его рука скользнула под ее ночную рубашку и направилась к трусикам. Она не могла поверить в то, что он делает. Ее глаза расширились, ожидая, что он остановится в любую секунду, что он просторешил проучить ее за то, что она вышла из себя. Ей стоило запомнить. Когда Шейд преподавал урок, он не останавливался, пока ты не усвоишь его.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь