Книга Крах Шейда, страница 136 – Джейми Бигли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Крах Шейда»

📃 Cтраница 136

Лили развешивала в шкаф наряды, которые собиралась оставить, когда в спальню вошел Шейд.

— Чтоты делаешь?

— Вешаю свою новую одежду, — ответила Лили, отступая от шкафа и закрывая дверь.

— Почему ты не повесила все остальное? — спросил Шейд, глядя на многочисленные пакеты, все еще лежащие на полу.

— Потому что я не оставлю себе все это, — отвернулась от него Лили и подошла к комоду, чтобы расчесать волосы.

— Почему нет?

— Потому что я не могу себе их позволить.

— Я заплатил за них.

— Вот именно. Ты заплатил за них, не я.

Шейд поджал губы:

— Если ты злишься, то ладно, но ты оставишь одежду себе.

— Нет. Я. Не оставлю! Я сдам все обратно.

Лили подошла к стулу, взяла ночную рубашку, халат и пошла в душ, сдерживая себя, чтобы не хлопнуть дверью. Ее злило, что ее вообще волнует, сколько женщин побывало в его проклятом душе.

Она вымыла волосы, выбрав другой шампунь, не такой как в прошлый раз. Аромат показался ей смутно знаком. И потом ее осенило, что она чувствовала этот запах от волос Эмбер, когда сидела рядом с ней за ужином. Она смыла шампунь с волос и поняла, почему здесь было так много шампуней: потому что все женщины пользовались этой ванной.

Лили прижалась лбом к стене душевой кабины, вспомнив, что у Шейда в ванной в шкафу тоже было много шампуней. Она была дурой, что не догадалась об этом раньше, ведь женщин в его спальне было достаточно, чтобы постоянно держать в душевой запас шампуня.

Не торопясь, она вышла и вытерлась. Она бы перемыла волосы, но не знала, кому принадлежит очередной шампунь. Завтра, когда освободится, она собиралась пойти в магазин, чтобы сделать два дела за один раз: купить себе туалетные принадлежности и вернуть всю одежду.

Когда она вошла в спальню, Шейд сидел за столом и просматривал свою электронную почту. Лили увидела пустые пакеты из магазина, лежащие на стуле. Она подняла один из пакетов, и из него выпали бирки на пол.

В ярости она бросилась к шкафу, открыла дверцу и увидела всю одежду, развешенную на вешалках. Коробки из-под обуви были также аккуратно сложены выставлены под висящей одеждой.

— Я не могу поверить, что ты сделал это! Я же сказала тебе, что сдам одежду обратно.

— А я сказал тебе, что ты этого не сделаешь, — холодно ответил Шейд.

Лили стояла, уперев руки в бока. Она просто оставит одежду и отдаст емуза нее деньги. По крайней мере, она может сдать обратно обувь. Она была самой дорогой, и не имела никаких бирок, которые он мог бы снять, чтобы помешать ей вернуть их.

Лили наклонилась, открыла одну из коробок и шокировано уставилась на то, что он сделал. Одной из туфель не хватало. Опустившись на колени, она открыла каждую из коробок и увидела, что в каждой из них было только по одной туфле.

Она поднялась на ноги, держа в руке один кроссовок.

— Где остальная обувь?

— Я ее убрал. Когда ты захочешь надеть определенную пару, я дам тебе подходящую вторую.

— Я не оставлю себе обувь.

— Не похоже, что у тебя есть выбор, не так ли?

Лили слышала удовлетворение в его голосе.

— Ты думаешь, что все решил. Хорошо, я оставлю их себе и одежду тоже. На самом деле, я поделюсь ими со всеми женщинами в доме. Они все носят одежду друг друга. Им понравятся туфли.

У Шейда хватило наглости рассмеяться:

— Они бы не захотели быть в этой одежде даже мертвыми.

Лили вспыхнула от гнева, полагая, что он тычет ей в лицо тем фактом, что ее даже сравнивать нечего с другими женщинами.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь