Онлайн книга «Миллиардер Скрудж по соседству»
|
— Это имеет смысл. — Правда? Она кивает. — В статье, которую я только что прочитала, ты сказал, что раньше работал по девяносто часов в неделю. Не думаю, что это полезно для здоровья. Я пожимаю плечами. — В то время это было необходимо. — Сколько у тебя сейчас? Шестьдесят? — в ее глазах пляшут искорки, на губах играет улыбка. — Пятьдесят? — Я настаиваю на пятидесяти. Это более разумное число, да. — Ты действительно работал раньше? Пока был… эм. Ее взгляд опускается на мою грудь. Улыбка становится шире. — Да. Я часто провожу совещания, сидя на велотренажере. Почему бы и нет? — Ну, я часто пишу в пижаме. Почти так же впечатляюще. Я представляю Холли с распущенными волосами и в милой пижамке, сидящую перед ноутбуком. — Определенно. — Значит, ты не любишь Рождество, — говорит она, глядя на почти пустую коробку. — Адам, тогда зачем ты купил этот дом? Знаешь же, каким становится город. Я стону. — Тактическая ошибка с моей стороны. — Будет только хуже. Осталось две недели до Рождества. — Я знаю. — Рождественская ярмарка в самом разгаре. Они уже устраивают прогулки на лошадях и в экипажах, мы с мамой вчера ходили на церемонию зажжения рождественской елки, там.. — Знаю, — говорю я, перебив ее монолог. — Придется придумать, как этого избежать. Улыбка Холли становится кривой. — Это лучшее время года. — Самое напряженное, хаотичное, коммерциализированное время года. — О, Адам. Нет. Я снова пожимаю плечами. — Мне не жаль. — Но это самое лучшее, уютное, трогательное время. Ее глаза серьезные, дразнящие и теплые, когда встречаются с моими. Как будто она видит меня, словно не оценивает и не обдумывает слова тщательно. В ее взгляде нет осторожного планирования. — Тогда придется показать это, — слышу я собственный голос. — Я могу, — говорит она. — Вечер пятницы. У тебя есть планы? Она качает головой. — Неа. — Тогда Рождественская ярмарка. Посмотрим, сможешь ли переубедить меня. ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ Холли — Думаю, ты предотвратила третью мировую войну, милая, — мама выглядывает из окна кухни на дом Данбаров, красные рождественские занавески раздвинуты. — Вот уж не знаю, как ты заставила его согласиться. — Не уверена, что кто-то может заставить Адама согласиться на то, чего он не хочет делать, — говорю я. — Но пришлось сказать, что это более легкий путь. — Умный человек, — кричит папа из гостиной. Он закидывает ноги на кофейный столик, пока мама в другой комнате. — Никто не хочет оказаться не на той стороне Мэйпл-Лейн, леди! — Мы не такие уж и плохие, — протестует мама. — Это не так, — говорю я. — Но не могу сказать то же самое о некоторых других. Марта — та ещё акула. Мама смеется и опускает занавеску на место. — Да ладно. — Я не шучу. Она никак это не комментирует. Вместо этого осматривают меня, останавливаясь на губах. Темно-красная помада. — Ты куда-то идешь? — Просто прогуляться, — я прохожу мимо нее на кухню и тянусь за домашним имбирным печеньем. — Рождественская ярмарка, помнишь? — Разве ты не ходила с Фэллон чуть раньше на этой неделе? — Да, но иду с Адамом. Мама издает протяжный звук «ох», и я качаю головой. — Не надо. — Так вот почему он согласился развесить рождественские гирлянды. — Мама, — протестую я. — Он миллиардер, который по какой-то причине решил спрятаться в Фэрхилле на несколько месяцев. Никто не знает, почему Адам купил старый дом, но всем известно, что не собирается оставаться. Он больше не наш. |