Онлайн книга «Как провести медовый месяц в одиночестве»
|
— Занимаешь последний столик? — спрашивает он и жестом призывает нас двигаться. Я слишком ошеломлена, чтобы что-то предпринять, но послушно следую за хозяином через весь ресторан. Он ведет нас к двухместному столику, расположенному прямо у дощатого настила и мягких волн. На столе стоит одна зажженная свеча, пламя которой мерцает на легком ветерке. — Вот вы и пришли, — весело говорит хозяин и кладет меню на стол. — Официант скоро подойдет,чтобы принять заказ на напитки. И вот так я остаюсь один на один с высоким незнакомцем, сидящим передо мной. Он выдвигает стул и садится, как будто не украл его. Вдоль его острой челюсти пробивается щетина. Он выглядит замкнутым и немного хищным, как будто тратит много времени на то, чтобы добиться своего. Как и сейчас. — Извини, — говорю я. — Что это было? — Возможно, я просто хотел узнать тебя получше, — говорит он. Судя по отсутствию акцента, он тоже американец. Я обвожу многолюдный ресторан многозначительным взглядом. — Нет, ты хотел получить столик в полном ресторане. — От тебя ничего не ускользает. — Он кивает на стул перед собой. — Присаживайся. — Знаешь, я семь лет занималась карате и всегда ношу с собой перцовый баллончик. Не говоря уже о том, что мы находимся в общественном месте. — Считай, что я предупрежден, — говорит он и открывает свое меню. — Здесь, как я слышал, готовят хорошую рыбу. Я, наконец, сажусь, мои движения медленны. — Да. Это написано в названии. Он негромко хмыкает. Я опускаю взгляд на свое меню, но слова сливаются на странице. По крайней мере, его внезапное появление означает, что мне не нужно дважды думать о том, что могут подумать другие гости, увидев меня здесь одну. Через стол он переворачивает страницу своего меню. — Ужин за мой счет в качестве благодарности, — говорит он. — Выбирай, что хочешь. И не нужно беспокоиться о неловких светских беседах, если ты не в настроении. Мне нужно разобраться с некоторыми письмами. Я смотрю на него. — Ты будешь работать? Он не отрывает глаз от меню. — Ты бы предпочла, чтобы мы говорили ни о чем, просто чтобы заполнить тишину? — Вау. Я… просто вау. Он поднимает глаза и хмурится. — Что? — Не думаю, что кто-то еще разговаривал со мной так, как ты. — Точно. Я могу быть прямым. — Нет, правда? — спрашиваю я. Сарказм капает из моих слов. Он откладывает меню, и кажется, что это причиняет ему боль. — Мне жаль, что я испортил тебе вечер. Ты не против? Скажи "нет", и я уйду, без вопросов. — Все в порядке, — говорю я про себя, потому что, если уж на то пошло, это история, о которой можно рассказать Бекки. — Я просто… удивлена. Он кивает, как будто так и надо, и возвращается к своему меню. Между нами повисает тишина. Я читаюсвое меню, не особо вникая в слова, и украдкой смотрю на него. Я не разговаривала с мужчиной, который не был бы членом моей семьи, коллегой или мужем подруги, с тех пор как мы с Калебом расторгли помолвку. Он наклоняется вперед, прядь темных волос падает ему на лоб. Тяжелые часы на его запястье отражают мерцание свечи на столе. — Что ты будешь? — наконец, спрашиваю я. Он щелчком закрывает меню. — Стейк. — Стейк, — повторяю я. — В ресторане, который славится своей рыбой? На острове посреди моря? Ты ведь знаешь, что рыба-меч славится на Барбадосе? — Да. — Думаю, я буду марлина местного производства. |