Онлайн книга «Наследник дона мафии»
|
Может это какая-то экстремальная экскурсия или шоу? Но через мгновение становится ясно — никакого шоу не будет. Я даже не успеваю по-настоящему испугаться, как где-то в носовой части раздаются выстрелы. А следом громкий женский крик: — Pirates! Пираты? Это такая шутка? Только мне совсем не смешно. Потому что становится страшно. Глава 4 Милана Пираты. Судя по близости сомалийского побережья, наш лайнер подвергся нападению именно этих типов. Я слышала о сомалийских пиратах, но была уверена, что их нападения на мирные судна остались в прошлом. Что их удалось победить лет десять назад. Выходит, нет, не удалось. Или, как минимум, не всех. Трое мужчин в легких камуфлированных жилетах врываются в основной коридор, размахивая оружием. На палубу выводят группу людей, они падают на колени, закрывая головы руками. Еще двое пиратов с автоматами гонят группу людей по соседнему пролету. Пираты последовательно обходят каюты, криками заставляя пассажиров выходить в коридор. Кто-то в панике пытается закрыть двери, но их тут же вышибают прикладами. Прижимаюсь к стене в глупой надежде, что меня заметят. Сердце колотится так, словно хочет выскочить наружу. От страха конечности кажутся скованными и задубевшими, ощущение, что я не смогу пошевелить даже пальцем. Все, на что я сейчас способна, это дышать через раз и молиться, чтобы они меня не заметили. Мои познания о сомалийских пиратах довольно скудные, но в памяти отложилось, что как будто они специализировались на захвате небольших суден, за которые потом получали выкуп. А здесь огромный лайнер! Зачем он им? И как они собираются его удерживать? Разве нам на помощь не пришлют вертолеты или хотя бы пограничные катера? Пираты же не на авианосце приплыли, а на моторных лодках. Пересиливаю себя и пытаюсь незаметно отступить за спасительную перегородку. Но чуда не происходит. Один из бандитов, высокий и жилистый, замечает меня и направляется в мою сторону. Хватает за плечо, толкает к толпе пассажиров. Дальше нас всех гонят вглубь судна. Проходя через пролет, вижу капитана и нескольких офицеров судна, стоящих в сторонке с поднятыми руками. Надеюсь, кто-то из них успел подать сигнал бедствия? Но по виду пиратов не скажешь, что они особо напуганы. В подтверждение этого раздается взрыв. Похоже, пираты специально повредили радиорубку или систему связи, чтобы задержать подмогу. — Они кого-то ищут, — чуть слышно говорит пожилой джентльмен на чистом английском языке. — Почему вы так думаете? — бормочу, опустив голову. — Пираты не сажают лайнер на мель и не собираются вести его к берегам Сомали, —шепчет мужчина. — Слишком целенаправленно действуют. Может, это правда? Пассажиров распределили на группы, но это только для того, чтобы легче их держать под прицелом. Никто не объявляет никаких требований, никто не говорит о захвате всего судна. Если их цель заключается лишь в том, чтобы найти определенных людей и как можно быстрее исчезнуть, то все выглядит более чем логично. В подтверждение этой теории пираты вытаскивают из каюты двоих мужчин: одного невысокого, лысоватого, другого — немного старше, с аккуратной бородкой. Что-то требуют от них, размахивая автоматами, но отсюда я не разбираю ни слова. У меня хоть и уникальная способность к языкам, но сомалийским я никогда не интересовалась. |