Книга Как проиграть в любви, страница 49 – Сара Нэй

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Как проиграть в любви»

📃 Cтраница 49

Вдруг в кухню влетел один из братьев – вроде бы тот же самый, с которым я познакомилась, потому что он был одет в ту же рубашку, что и раньше. Или это был его близнец?

– Чем занимаетесь?

Он пошарил рукой на холодильнике, выхватил оттуда пакет чипсов, открыл и стал есть.

– Даллас захотел есть.

Он кивнул:

– Ага. Не против, если ко мне кое-кто заглянет?

Вилка Далласа замерла на полпути ко рту.

– Кто заглянет?

– Наши соседки.

Даллас застонал:

– Я против.

Он поставил контейнер с макаронами на столешницу:

– Я очень против. Я хочу лечь спать пораньше. И не собираюсь слушать допоздна, как они фальшиво гогочут над твоими дерьмовыми шутками.

– Соседки? – полюбопытствовала я.

Он закрыл контейнер с тортеллини.

– Да, соседки. Они летят сюда, как мухи на дерьмо. Вечно ошиваются где-то поблизости.

– Ну, не похоже, что вы двое сможете развлечь меня сегодня. Кроме того, они живут совсем рядом – мне даже не нужно их подвозить, – вслух рассуждал Дрейк.

Как удобно.Дрейк внимательно посмотрел на меня. Потом на своего брата. Затем сморщил нос.

– Странно, что вы двое тусуетесь вместе, – заявил он. – Учитывая то, что терпеть друг друга не можете.

– С чего ты решил, что мы терпеть не можем друг друга? – спросила я. – Даллас такой классный.

Они оба рассмеялись.

– Ну и заливает. – Дрейк запихнул в рот пригоршню чипсов.

– Да нравимся мы друг другу, – сказал Даллас. – Глянь на нас, мы прекрасно ладим.

– Будешь и дальше убеждать себя в этом?

Даллас кивнул:

– Ага.

– Ну и ладно. Я пошел наверх. Свистни, когда девчонки придут.

Он слегка кивнул, прежде чем выйти из комнаты, – обычный жест при встрече и прощании в южных штатах. Мне это показалось очаровательным и милым.

– Да как же, дам я ему знать, когда сюда явятся эти стервятницы, не дождется… – пробормотал Даллас себе под нос.

– Вообще-то, он верно подметил, – сказала я, болтая ногами и скрестив руки на груди. – Если мы даже твоего брата не можем убедить в том, что нравимся друг другу, как нам убедить в этом кого-то еще?

– Потому что люди верят в то, во что хотят верить, а во что верить, говорим им мы.

А? Что-что?

– Ты сам-то понял, что сказал? – Я перебрала в голове элементы его сентенции, как будто это был математический пример с несколькими слагаемыми. – Эй?

– Я знаю, о чем говорю, уж поверь мне.

– И все-таки твой брат прав. Между нами нет химии, чтобы в глазах остальных наши отношения выглядели настоящими.

Даллас принял обиженный вид.

– Нет химии? – переспросил он.

– Я имею в виду сексуальное притяжение. Мы действительно уже вроде бы неплохо ладим, но у меня как-то нет желания тебя чпокать.

У него отвисла челюсть:

– Нет желания меня… чпокать?

– Ой, умоляю тебя, ты же не думаешь, что каждая девушка мечтает покататься по твоим простыням? – Я фыркнула так громко, что он раскрыл глаза еще шире. – И не смотри на меня так. Ты об этом уже знал.

Или нет?

– Может быть, нам стоит попрактиковаться изображать ее, – продолжила я.

– Изображать что?

– Я же только что тебе сказала – химию. Тебе разве не кажется, что нам по крайней мере нужно выглядеть так, будто мы нравимся друг другу? Хоть немного?

Даллас задумчиво посмотрел на меня, покачался с пятки на носок. На мгновение мне показалось, что своими словами я сбила его с толку, будто бы произнеся что-то на иностранном языке, которого он не понимает.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь