Книга Руководство по соблазнению, страница 46 – Ви Киланд, Пенелопа Уорд

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Руководство по соблазнению»

📃 Cтраница 46

Мама: Она сказала, что П – это для папы, и сделала все сама!

Я улыбнулся, но оказалось, что двигать лицом больно. Сейчас буква «П» означалапридурок. Мне срочно нужны были две таблетки аспирина, зубная щетка и душ. И мне нужен был кто-то, кто принес бы их мне, пока я сидел на полу. Двигаться не хотелось, но у меня не было выбора, поскольку я не мог забрать дочь, находясь в таком состоянии. Ей было всего четыре, но она была наблюдательной и определенно заметила бы, что я в той же одежде, в которой был накануне. Я поднялся и порылся в аптечке в поисках зубной пасты, быстро почистил зубы пальцем, после чего наклонился и выпил полный стакан воды прямо из-под крана.

Этого мне хватило бы до возвращения домой. Я бросил быстрый взгляд в зеркало. Волосы торчали во все стороны, к щеке прилипла засохшая слюна.

К черту. Я все исправлю, чуть позже.

Я понятия не имел, что ждет меня по ту сторону двери. Я понимал, что женщины могли даже не помнить, что я остался в ванной, и я бы разбудил их и напугал до смерти. Тихо отворив скрипучую дверь, я на цыпочках вышел в коридор.

В квартире царила тишина, но людей нигде не было видно. Я направился к двери, по пути совершив ошибку и заглянув в спальню.

Холден лежал звездой, лицом вверх, поперек кровати, его причиндалы были выставлены на всеобщее обозрение. И он был не один. Все три женщины с прошлой ночи тоже лежали рядом, голые. Одна свернулась калачиком справа от него, положив голову ему на грудь, а две другие лежали слева, прижавшись друг к другу. Я покачал головой и покинул квартиру.

Гребаный Холден.

На улице солнце палило ярче обычного. Я прищурился и пошел вперед. К счастью, наше здание находилось всего в нескольких кварталах. По тротуару шли люди, все чистые и одетые в деловом стиле, в то время как я стыдливо шагал, опустив голову, после своей позорной вечеринки.

В таком состоянии я свернул за угол нашего квартала и врезался в кого-то.

– Черт, прости… Колби?

– Билли, что ты здесь делаешь?! – спросил я.

Она улыбнулась.

– М-м-м… Я здесь работаю, ты забыл? Через пару домов отсюда. Я как раз шла за кофе.

– Да… э-э, конечно. Извини. Наверное, я задумался.

Ее улыбка увяла, когда она оглядела меня с ног до головы.

– Ты что… только возвращаешься домой после вчерашнего вечера?

Моим первым побуждением было солгать и сказать, что нет, мне пришлось кое за чем выбежать. Но она смотрела мне в глаза, ожидая ответа, и я не смог заставить себя солгать.

– Да, я, э-э… гулял вчера вечером с парнями. Я немного перебрал и… э-э, видимо, уснул.

– В квартире одного из парней?

Я замялся, и разочарование на лице Билли было похоже на удар в солнечное сплетение. Она покачала головой и подняла руки.

– Извини. Подробностей не нужно. Мне все равно пора.

Она начала меня обходить, но я ее остановил.

– Билли, подожди…

Она на меня даже не взглянула.

– Все в порядке, Колби. Тебе не нужно ничего объяснять. Ты холостяк. Я понимаю.

Я покачал головой.

– Все не так, как выглядит.

– Нет? Значит, вы не идешь сейчас из квартиры женщины, у которой провел ночь?

– Да, я провел там ночь, но ничего не было.

Она поджала губы.

– Это не мое дело. И мне нужно успеть выпить кофе, пока не пришел клиент.

– Просто дай мне минутку, и я все объясню.

Билли глубоко вдохнула и выдохнула, ничего не сказав. Но она стояла на месте, и я решил, что мне стоит попытаться.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь