Онлайн книга «Руководство по соблазнению»
|
Верхняя часть сушилки была пуста. Большой чемодан Майи стоял там несколько недель, с того первого дня, когда она сюда переехала. Меня охватило зловещее предчувствие, но я напомнил себе, что завтра утром она уезжает. Вероятно, сегодня она вернулась домой пораньше и перенесла его в свою комнату, чтобы начать собирать вещи. Да, вот поэтому он и пропал.Я побежал в комнату для гостей, чтобы проверить. Я открыл дверь, и мое сердце остановилось. Все барахло Майи исчезло. Она неделями складывала свои шмотки на комоде, а теперь на нем было пусто. Но я продолжал все отрицать, поэтому подбежал к ящикам и стал выдвигать их один за другим. Я молил бога о том, чтобы оказалось, чтобы Майя просто прибралась в комнате. Но все ящички оказались пусты, как и прикроватные тумбочки и шкаф. Ее чемодана тоже нигде не было. Зато я заметил кое-что на кровати. Это было письмо, отпечатанное на машинке и аккуратно сложенное. Я схватил его, и мое сердце упало, когда я обнаружила вверху страницы надписьСлужба гражданства и иммиграции США. Письмо было датировано прошлой неделей. РЕШЕНИЕ Благодарим Вас за подачу заявления на регистрацию постоянного места жительства или изменение статуса в Службу гражданства и иммиграции США (USCIS) в соответствии с разделом 204 (c) Закона об иммиграции и гражданстве (INA). После тщательного рассмотрения вашего заявления, подтверждающих документов и свидетельских показаний, мы, к сожалению, вынуждены сообщить вам, что отклоняем ваше заявление по следующим причинам: 1. Противоречивые показания, данные на допросе. 2. Недостаточное количество доказательств, подтверждающих искренние, добропорядочные отношения. 3. Противоречивые сведения, собранныев ходе расследования USCIS, включая посещение на дому. Моя голова закружилась так быстро, что буквы на остальной части страницы перепутались, хотя глаза продолжили их сканировать; слова «мошенничество» и «депортация» в последних абзацах я видел яснее ясного. Что за черт?Почему Майя сказала, что не знает, какое решение принято, если у нее уже было это письмо? Когда до меня дошло, что это означает, я побежал в ванную и выблевал весь свой ужин в унитаз. Я сам открыл дверь своей гребаной квартиры, чтобы она могла спокойно уйти с моей дочерью и больше никогда не вернуться. Я натянул одежду, выскочил за дверь и сбежал вниз по шестнадцати пролетам лестницы. Рубашка, которую я подобрал с пола в ванной, была вывернута наизнанку, с волос капала вода после душа, и я второпях надел ботинки на босую ногу. Но все это не имело значения. Имело значение только то, чтобы вовремя добежать до кафе-мороженого. Нестись на полной скорости по улице Манхэттена в час-пик было задачей непростой. В нескольких человек я врезался, нескольких грубо оттолкнул в сторону. Распахнув дверь, я влетел в кафе и обвел взглядом помещение в поисках Сейлор. – Столик на одного? – Официантка взяла меню. – Или сядете за стойку? – Вы не видели маленькую девочку со светлыми волосами… лет четырех и женщину с длинными темными волосами лет двадцати пяти? Женщина нахмурилась и оглядела кафе-мороженое. Там было с полдюжины столиков с людьми, ни за одним из них не было моей маленькой девочки. – Я не вижу тут никого похожего. – Может быть, кто-то похожий недавно вышел отсюда? Она покачала головой. |