Онлайн книга «После шторма»
|
У нее один из самых шикарных домов в Коттонвуд-Коув, с видом на океан — и она все равно не в силах найти в этом радость. — Отлично. Лола с радостью покажет тебе все. — Ну, раз уж ты с отцом вложились в это дело, могу хотя бы посмотреть, на что потратили мои деньги. Плечи Пресли напряглись, но она кивнула: — Увидимся позже. Я обещала папе, что вернусь к ужину. — Хорошо. Время идет, скоро ты вернешься к своей настоящей жизни, — сказала она и посмотрела на меня с прищуром. Что за хрень она несет? Я и без нее прекрасно понимал, что все это временно. Напоминание мне было ни к чему. — До встречи, мама, — бросила Пресли, и мы пошли к грузовику. Я открыл ей дверь, она забралась внутрь, и я сел за руль, выезжая с территории. — Извини за это, — сказала она, глядя в окно. — Тебе не за что извиняться. Я знаю, это не личное. Похоже, она вообще никого не любит. Она рассмеялась: — Мы с папой недавно серьезно поговорили о ней, и я стараюсь взглянуть на все ее глазами… но это не так-то просто. Пресли рассказала мне, как мать не хотела детей и не верила, что справится с материнством, но знала, как сильно Фрэнк мечтал о ребенке. Я слушал, пока она пересказывала то, чем с ней поделился отец. — Знаешь, несмотря ни на что, она воспитала потрясающую дочь. И даже если большую часть времени она вела себя по-своему, она подарила тебя этому миру. Уже за это я не могу ее не уважать. — Вау. Кажется, это самое милое, что ты когда-либо мне говорил, — подмигнула она, и я помог ей выбраться из грузовика. — Тогда пристегнись, потому что дальше будет еще слаще. Мы вошли в дом, и она потянула меня за руку, чтобы я обернулся к ней. — Это, случайно, не тот сюрприз, где ты окажешься голым? — Ты просто не можешь насытиться мной, да, детка? — Я наклонился и поцеловал ее в лоб. — Поверь, я очень хочу тебя голую, но сначала хочукое-что показать. — Ладно. Но потом я тобой займусь. Я взял ее за руку и повел наверх, на чердак. — Что это? — спросила она, широко раскрыв глаза, оглядываясь по сторонам. — Это место, где ворона может расправить крылья и взлететь. 21 Пресли Мой бывший муж был очень обеспеченным. Я выросла в семье, где всегда были деньги. Родители дарили мне машины, одежду, устраивали шикарные поездки по всему миру. Уэс дарил мне картины, которые мне не особенно нравились, и украшения, совершенно не в моём стиле, но за баснословные суммы. Но вот это... У меня не было слов. Это был, без сомнения, самый трогательный подарок, который мне когда-либо делали. Я покачала головой, осматривая комнату. На мольберте стояло большое полотно, рядом — стол с красками всех оттенков, какие только можно представить. Несколько кисточек лежали рядом, а на табурете перед мольбертом — рабочий халат художника. Возле него — еще один мольберт, поменьше, со своим столом, пальчиковыми красками и акварелью. На стуле — такой же маленький фартук. Рядом с красками — несколько упаковок M&M's. Он продумал всё до мелочей. Кейдж распахнул французские двери, выходящие прямо на это импровизированное рабочее место, и в комнату ворвался легкий ветерок. Я смотрела вдаль, на залив. Вокруг росли высокие деревья всех оттенков зеленого. Небо было безупречно бирюзовым, с белыми облаками, а солнце — ярким, с оттенками желтого и оранжевого. — Не верится, что ты это сделал. Это потрясающе. |