Онлайн книга «После шторма»
|
Иногда мне казалось, что я больше терапевт, чем ветеринар. И Грейси, вопреки надеждам, так и не вернулась к своему прежнему состоянию. Да и я тоже. Даже над Бобом больше не хотелось шутить — мы с Грейси были такими же жалкими, как он. Никто из нас в последнее время не находил в себе сил делать хоть что-то. Я предлагал Грейси покататься верхом, но она отказалась. Единственное, чем она теперь занималась, — рисовала. Мрачное небо, летающие птицы... Все это начинало меня тревожить. Я попросил маму прийти к ней сегодня после школы. Возможно, я все преувеличивал, но мне было по-настоящему страшно за свою девочку. Когда я подъехал к школьной очереди, и кто-то открыл заднюю дверь, Грейси взвизгнула: — Максин? Ах да. Кажется, я не упомянул, что забрал поросенка домой и сказал Марте, что мы ее усыновим? Хотел я этого или нет — она стала частью нашей чертовой семьи. И, признаться, я по ней скучал, даже несмотря на то, какая она головная боль. Пустота в сердце, конечно, была из-за женщины, которую я любил и которая теперь жила на другом конце страны. Но если возвращение Максин могло хоть немного облегчить грусть моей дочери — я сделаю это. — Пристегни ремень, и я все расскажу, — сказал я, махнув учителю, и посмотрел в зеркало заднего вида, наблюдая, как Максин глухо урчит и обнимается с моей малышкой. — Она просто в гости, пап? — Нет. Теперь она будет жить с нами насовсем. — Прямо как Боб Соленосос? — ахнула Грейси. Это была первая настоящая улыбка, которую я видел у нее с того самого дня — дня аварии и дня, когда мы оба попрощались с Пресли. Я не знал, остатки ли это травмы, или все дело в том, что она скучала по ней. Может, она никогда и не справится с этим — как и я когда-то. — Точно. Боб Соленосос Рейнольдс и Максин Лэнгли Рейнольдс теперь официально члены нашей семьи. Но кое-что изменится. Дядя Хью и дядя Финн помогут мне в выходные построить для нее нормальный загон. В доме она будет жить в грязевой комнате, мы установим надежные ворота.А в хлеве, который уже готов, будет место и для нее рядом с остальными животными. — Я рада, что она будет жить с нами, папа. — Да? А я рад, что ты рада. А еще к тебе сегодня заглянет бабушка. — Хорошо. Все дело было в ее глазах. Именно они все и выдавали. Даже с этим толстым поросенком рядом на заднем сиденье, ее глаза говорили за нее. У нее было разбито сердце. Я слишком хорошо это знал, потому что каждый раз, когда смотрел в чертово зеркало, видел то же самое выражение у себя. — Расскажи, как прошел день, — сказал я, когда мы свернули на нашу улицу. — Нормально. Это на языке Грейси означало: «Не хочу об этом говорить». Я уважал это. Сам-то я тоже не особо был настроен разговаривать. Мы въехали в гараж и зашли в дом, где мама как раз раскладывала печенье на тарелку. Она знала, что я переживаю за Грейси, и я знал, что она тоже. Прошло уже три недели с тех пор, как Пресли уехала, а моя дочь все еще была не в себе. — Привет, Грейси! Я принесла тебе печенье, — сказала мама, обняв внучку. — Привет, бабушка. Максин снова с нами, — ответила Грейси, положив рюкзак на стул. — Слышала. Ты, наверное, очень рада, да? Грейси кивнула и отказалась от печенья. — Я сейчас не голодна. Можно я пойду рисовать, папа? — Конечно. Почему бы тебе не показать бабушке, что ты рисуешь? |