Книга На берегу, страница 80 – Лора Павлов

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «На берегу»

📃 Cтраница 80

— Вот она, — сказала Бринкли, опуская окно и махая рукой.

Сотрудница школы подвела Грейси к машине. Наверное, это был самый милый ребенок, которого я когда-либо видел. На ней был тёмно-синий клетчатый сарафан, белая блузка, темно-синие гольфы. Волосы собраны в два пучка на макушке. Но улыбки, с которой она встречала нас в прошлый раз, не было.

— Хорошего дня. До завтра, Грейси, — сказала женщина.

— До свидания, — тихо ответила Грейси. — Привет, тетя Бринкс и Линкс.

Бринкли бросила на меня быстрый, обеспокоенный взгляд, пока я выруливал с территории школы и направлялся в сторону центра.

— Ну как день прошел? — спросила она.

— Нормально.

— Нормально? Ты сегодня совсем не болтаешь. Что-то случилось?

Ответа не последовало. Я мельком взглянул в зеркало заднего вида, когда мы подъехали к Tipsy Tea, и увидел, как Грейси просто смотрит в окно, совершенно отстранённая.

— Что-тотут не так, — прошептала Бринкли мне на ухо, прежде чем отстегнуться.

Мы вышли из машины и вошли в Tipsy Tea — это был какой-то магазинчик для девочек, весь в розовом и цветочках. В воздухе пахло арбузной жвачкой. К нам подошла пожилая женщина, и Бринкли представила меня.

— Это Матильда. Она владелица этого чудесного магазинчика. Матильда, это Линкольн.

— Приятно познакомиться, Линкольн. Поздравляю с контрактом с Thunderbirds. Будем скучать по тебе в Сан-Франциско, но с мужем будем болеть за тебя, где бы ты ни играл.

— Спасибо, очень приятно.

— Полагаю, у нас сегодня особый день с тетей Бринкс, и ты выберешь себе милый подарочек? — Матильда присела, чтобы поздороваться с Грейси, а затем бросила быстрый взгляд на Бринкли.

Похоже, все здесь прекрасно знали, как обычно ведет себя эта девочка. Кроме меня. Хотя, признаться, даже я не всегда хочу разговаривать. Это не значит, что со мной что-то не так. Просто не хочется.

— Да, мэм, — тихо ответила Грейси и чуть заметно улыбнулась.

— Отлично, наслаждайтесь. Мы сегодня утром получили новинки, так что гуляйте по магазину, посмотрите, что вам понравится, — Матильда помахала рукой и пошла к кассе.

Бринкли последовала за Грейси в один из проходов, где всё было в розовом и с рюшами. В этот момент у неё зазвонил телефон.

— О, это Джон Джонс из Football Live, — ахнула она.

— Иди поговори на улице. Я здесь, — сказал я.

— Спасибо. Я быстро. Грейси, побудь с Линксом, ладно?

Грейси кивнула, а Бринкли выскользнула из магазина. Мы остановились напротив пары розовых ковбойских сапожек.

— Тебе нравятся? — спросил я, заметив, как она внимательно на них смотрит.

— Очень. Но это уж слишком шикарный подарок, — она взяла один сапожек и улыбнулась ему.

— Думаю, стоит их примерить, — я опустился на корточки, расстегнул её школьные туфли и посмотрел размер на подошве, затем нашел такие же сапоги. Грейси оперлась своими крохотными ладонями мне на плечо, и я помог ей надеть их.

— Престон сказал, что я странная, потому что моего пса зовут Боб Соленые-Штаны, — пожала она плечами. Это была какая-то девчачья исповедь? Понятия не имел, но решил плыть по течению.

— Престон — придурок. Мне нравится имя Боб Соленые-Штаны. И в тебе нет ничего странного, Грейси Рейнольдс. Я вот что скажу — надень этирозовые сапожки завтра в школу и просто забудь про него.

Она нахмурилась, будто хотела сказать еще что-то, но сомневалась.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь