Онлайн книга «На берегу»
|
Я не знала, зачем они попросили, чтобы Линкольн пришел со мной. Не хотела делать из этого драму, особенно после того, как увидела, как неловко он себя почувствовал, когда я рассказала ему об этом. Но статья была о нем, и они хотели ее. Это была часть сделки. Я никогда не работала с изданием такого уровня, так что, возможно, для них это обычная практика — приглашать клиента вместе с автором. — Вы, должно быть, Бринкли Рейнольдс? — женщина на ресепшене выглядела лет на тридцать пять, высокая, с блондинистыми волосами и дружелюбной улыбкой. Ее взгляд тут же переместился на мужчину рядом со мной. — А вы, значит, Линкольн Хендрикс. Я ваша большая поклонница. Я едва сдержалась от смеха, когда Линкольн нахмурился, прежде чем быстро натянул вежливую улыбку. Он не хотел, чтобы сегодня внимание было приковано к нему — он знал, как важен этот день для меня. Сотрудница провела нас по коридору и постучала в дверь перед тем, как мы вошли в просторную переговорную. Там сидели трое мужчин в костюмах. Они сразу подошли к Линкольну, пожали ему руки и явно растерялись от волнения. Я сразу заметила, как он напрягся. Но я отмахнулась от этого — в конце концов, они работают в спортивном журнале, а он — легенда на поле. Было естественно, что они рады его видеть. Я не позволю ничему испортить этот день. — А вот и звезда шоу — Бринкли Рейнольдс, — сказал он, протягивая ко мне руку. Мужчины переключили внимание на меня и представились. Лу Колсон — президент и человек, с которым я вела переговоры. Даррел Фишер — главный юрист. Стив Монти — главный редактор. Мы уселись за длинный стол: трое мужчин с одной стороны, мы с Линкольном — с другой. — Ваша статья — одна из лучших, что я читал за последние годы, — сказал Лу, и моё сердце тут же забилось быстрее. Он был очень влиятельной фигурой в индустрии, и такой комплимент от него был наивысшей похвалой. — Спасибо. Для меня это очень много значит, — старалась я говорить спокойно, хотя внутри все дрожало. Ты справишься. Соберись. Я поймала взгляд Линкольна — он был полон гордости. — И то, что мы наконец сможем показать читателям немного больше о вас, Линкольн, — это обеспечит нам невероятные продажи, — продолжил Лу, переведя взгляд на Линкольна. — Очевидно, мы хотим опубликовать эту статью и любые будущие материалы, которые мисс Рейнольдс согласится о вас написать. Будущие материалы? Мы никогда об этом не говорили. Ни с ним, ни с ними. Линкольн выпрямил спину. — Это и есть вся история. В дальнейшем она, скорее всего, будет писать о других спортсменах. Я чувствовала, как от Линкольна исходило напряжение, и поняла, что пора брать ситуацию в свои руки. Это было мое собеседование, и мне нужнобыло себя продать. — Я также написала материал о Брин Локхарте, который пересылала вам, — начала я, стараясь говорить четко и уверенно. — Я открыта для любых интервью, которые вы захотите мне поручить. Готова выезжать в поле, освещать игры, общаться со спортсменами. — Я сделала паузу и глубоко вдохнула, потому что до боли хотела доказать, что справлюсь с этой работой. — Я мечтала работать в этом журнале столько, сколько себя помню. Я готова сделать всё, чтобы стать лучшей в своём деле. Обещаю, я вас не подведу. Рука Линкольна легла на моё бедро под столом — он пытался меня поддержать. |