Онлайн книга «На седьмом небе»
|
За такое ему, скорее всего, дали бы «Золотую малину». Да черт побери. Она уже рассказала, что за время, проведенное тут, познакомилась почти со всей моей семьей. Не нужно было разыгрывать из себя незнакомцев. Все, что им говорили, — не выдавать, что она бывает у нас на воскресных ужинах каждую неделю. — Да, зовите меня Элоиза. Рада всех видеть. — Она прокашлялась: было видно, что чрезмерный пафос отца выбил ее из колеи. Себастиан тем временем обошел всех по кругу, жал руки, втирался в доверие и мне хотелось ненавидеть этого типа, но только потому, что я знал: он положил глаз на мою женщину. Мою женщину. Такая мысль у меня проскочила впервые в жизни. — У меня для всех лучший виски в Роузвуд-Ривер на дегустацию, — объявил Истон, глянув на меня так, будто переживать не о чем. По тому, как он разливал, стало ясно: план — напоить всех так, чтобы никто ничего не помнил. Истон, Хенли, Рейф и Лулу разносили бокалы дорогого бурбона, а я держался за воду — я точно не собирался напиваться в стельку при тренере, физиотерапевте и владельце команды. Я заметил, что Элоиза тоже отказалась от виски и взяла бокал вина. — Да брось, — сказал Себастиан, легонько толкнув ее плечом и запрокинув голову. — Выпьешь со мной пару глотков виски, правда? Сукин сын. Он решил устроить это в доме моих родителей? На нем был темно-синий поло и зеленые клетчатые брюки — и меня это бесило до чертиков. От этого пафосного мажора за версту несло деньгами и элитным образованием. Наверняка играет в гольф и шахматы и раз в год встречается в Хэмптонс с братьями из своего студенческого братства. — Себастиан, должен сказать,эти клетчатые штаны — прям отдельная эстетика. Пожалуй, тоже себе такие возьму, — выдал Рейф, подхалим чертов. — У тебя глаз наметан. По словам моей мамы, на Восточном побережье это сейчас на пике, — невозмутимо ответил самодовольный тип и подмигнул Элоизе — лип к ней, как клей. — Я вообще немного маменькин сынок. Истон прошелся с бутылкой, чтобы освежить всем бокалы. Себастиан во второй раз залпом опрокинул порцию вместе со всей моей семьей и хмыкнул: — Вот это я понимаю — воскресный ужин. — Мы тоже рады, Себастиан. Впервые знакомимся с вами и, конечно, с дочерью тренера Гейбла — как вас зовут, Элэндер? — спросил отец, и я зажмурился, внутренне застонал от того, насколько неловко он все это подает. Бриджер метнул в меня взгляд «не волнуйся, сейчас разрулю» и вмешался: — Элоиза, пап. Говорят, ты живешь в доме, который сдает та самая таинственная авторша «Taylor Tea»? И чем это помогло? — О, Эмилия, твоя арендодательница, еще и писательница-флорист? — уточнил тренер Гейбл. — Нет. Она не писательница. Она флорист. И да, я живу в ее гостевом домике, — ответила Элоиза, изогнув бровь в сторону моего брата. — Любопытно. Посмотрим, упомянут ли этот визит в следующую субботу. Уверен, ей известно, кто к тебе приходит и уходит — писать о нашей семье будет одно удовольствие. Да черт побери. — Пора к столу, — сказала мать, поморщившись и глянув на меня так, будто пыталась сгладить углы. — Прекрасно, — крикнул Истон. — По дороге к столу не забудьте долить в бокалы. — Сегодня как на студенческой вечеринке, — прошептал Арчер у меня над ухом. — Хорошо, что пришел пешком. Я простонал и направился к Истону, когда все уже расселись. |