Онлайн книга «Кровавое пророчество»
|
Когда пони отправились разносить почту, а Сэм провёл в снегу достаточное время, чтобы успеть пометить его, Мег заперла двери. Потом она проверила главный зал. Джейка нигде не было видно, но на стойке лежало три карандаша. Она взяла карандаши и положила на их место две цветные палочки и колесо. Во время обеденного перерыва она вынесла коробку с игрушками из офиса и заперла её в своём КНК. Затем оставила Сэма во дворе с Генри часик поиграть, а сама отправилась в «Лёгкий Перекус», чтобы неторопливо поесть. Вернувшись в офис, она обнаружила ещё три карандаша и четыре ручки на прилавке — и чёрное перо в сортировочной. По-видимому, Джейк решил поискать коробку, решив схитрить и обойти торги. Она испыталанеобычайную гордость за то, что оказалась хитрее Вороны. В часы дневной доставки он ни разу не появился, но каждый раз, когда она проверяла главный зал, на прилавке оказывалось ещё несколько ручек или карандашей. Как только подставка для ручек и пеналы были полны, Мег выложила другие игрушки на прилавок и закрыла офис на оставшуюся часть дня. Ей нужно было развести почту, но прежде ей надо было завезти Сэма домой. Они вышли через заднюю дверь, и к ним подбежала Старр Кроугард. — Джейк хочет знать, нашла ли ты последние карандаши, — выпалила Старр. — Да, нашла. Мег задержалась у двери, поворачивая ключ в замке. — Ему любопытно, может ли он получить остальные палочки. «Ему любопытно?»— подумала Мег, открыв дверь. — Конечно. Они вошли в главный зал. Мег сложила оставшиеся предметы обратно в коробку и отдала её Старр, которая переминалась с ноги на ногу. Было ошибкой считать, что Иные были точно такими же, как птицы или животные, которых они имитировали, но после жизни в этих формах в течение многих поколений, они впитали кое-что из поведения этих животных. Сравнивая то, что она знала о воронах, с тем, как Старр смотрела на неё, Мег старалась не вздыхать. — Сколько коробок вы хотите для комнаты отдыха в своём комплексе? Старр показала пять пальцев. — Я закажу их завтра. Расплывшись в улыбке, Старр последовала за ней, затем поспешила к Рыночной Площади, где её сестры — и, без сомнения, Джейк — ждали в «Блестяшки и Барахло», чтобы закончить строительство того, что они строили. Как только они с Сэмом сели в КНК, Мег порывисто вздохнула. Было нелегко иметь дело с Иными, но, по крайней мере, она показала Воронам, что она не слабачка. * * * Вороны, возможно, поняли, что она не была простофилей, но этот конкретный урок не был усвоен Волчонком. Когда она припарковалась у Зелёного Комплекса, Сэм не вышел из КНК. — Сэм, — Мег сказала строго. — Мне нужно развести почту, а потом мы уже сможем поиграть. Ты должен подождать меня дома. Он ответил, и ей не нужно было говорить по-волчьи, чтобы знать, он хочет поехать с ней и не согласен с тем, что она собирается оставить его дома совсем одного. Ещё несколько дней назад он всё время сидел дома в одиночестве. Очевидно, ему это больше не нравилось. Мег посмотрела на дерзкогоВолчонка и обдумала проблему. Она могла бы поднять его, но он был достаточно быстр, и явно вывернется и начнёт скакать по всему салону, и была вероятность, что он раздавит посылку, в которой было что-то хрупкое. Она могла бы попытаться схватить за упряжь, но он мог запросто забыть, что они были друзьями и укусить её. Или она могла бы схватить за поводок и вытащить его из машины. Но она всю свою жизнь провела под контролем, сдерживаемая того или иного рода поводком, и она не хотела, чтобы Сэм думал, что он должен позволить кому-то управлять собой, не борясь до конца. |