Книга Лезвие бритвы, страница 228 – Энн Бишоп

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Лезвие бритвы»

📃 Cтраница 228

— Это будет похоже на то, что мы делали в прошлый раз, когда ты сделала контролируемый разрез, — сказала Мэри Ли. — В тот раз ты сосредоточилась на Дворе.

Мег кивнула. Затем она вывернула руку, чтобы дотянуться до места на спине.

— Я не могу сделать разрез.

— Я могу, — сказала Эмили Файр. — И я захватила с собой аптечку первой помощи.

Мег вытащила из кармана бритву. После минутного колебания она передала её Эмили, затем села на одеяло, свободно скрестив ноги, чтобы не натягивать кожу на коленке, которая всё ещё была нежной. После ещё одного колебания она сняла топ. Бюстгальтер достаточно прикрывал её грудь, но тонкие бретельки не скрывали большую часть её спины.

Саймон услышал, как Эмили Файр втянула в себя воздух. Как и Стив Ферриман. Мэри Ли и Рути побледнели, увидев шрамы на спине Мег.

Тысяча порезов. Кто-то выяснил, что это всё, что было у кассандра сангуэдо пореза, который убивает её.

Он отказался считать шрамы Мег.

После того, как Мег объяснила, как сделать порез, и Эмили точно определила место, где кожа покалывала от пророчества, а Мэри Ли показала, что готова со своим блокнотом и ручкой, Саймон опустился на одно колено и посмотрел в глаза Мег.

— Что ты видишь здесь в ближайшие месяцы? Что мы можем здесь построить? Говори, пророк, и мы будем слушать.

Мег не сводила с него глаз, пока Эмили делала надрез.

Так трудно быть так близко к Мег, чувствовать запах свежей крови, текущей из раны, и знать, как хороша она будет на вкус, как хорошо он будет чувствовать себя после того, как слижет её. Но он сдержался.

Взаимосвязь. Общение. Дружба.

Он увидел перемену, произошедшую в её глазах, прежде чем почувствовал вожделение эйфории, которое наполнило её, когда она начала говорить пророчество.

Но на этот раз всё было по-другому. Мег оглядела дома, землю.

— Что ты видишь, Мег? — прошептал Саймон.

Она улыбнулась.

— Джексон здесь. Он бросает мяч молодым Волкам. И там золотая кошка превращается в человека. Рой. Я его помню. И кошка поменьше. Хорошенькая. Короткий хвост и заострённые уши. И люди, работающие в садах и красящие дома. Женщина кормит цыплят. Лошади и повозки. Коровы, козы иовцы. Большие лохматые животные, — она нахмурилась, явно копаясь в памяти. — Бизон.

Бизон? Саймон задумался. Здесь?

— Ветряная мельница, — сказала Мег. — Автобус, полный книг. Свет в окнах. Волки воют. Сова в лунном свете. Звук гитары. Смех.

Она вздохнула.

— Вот и всё, — тихо сказала Мэри Ли.

Саймон отошёл от окровавленных тряпок, которые Эмили Файр складывала в пластиковый контейнер. Генри и Стив Ферриман присоединились к нему.

— Похоже, мы не хотим зависеть от самых высоких технологий во всём, — сказал Стив. — Ветряная мельница это Простая Жизнь, но мельница, как минимум, обеспечит производство пшеничной и кукурузной муки.

— Библиотечный автобус, — сказал Генри. — Мин Бэагард на днях сказал мне, что ваша деревня отправляет библиотечный автобус в те места, где на острове живут гарды.

— Мы добавили этих жителей с тех пор, как превратили автобус в библиотеку на колёсах, — сказал Стив. — Но Мин и Флэш Фоксгард и ещё несколько терра индигенебыли единственными, кто вошёл в автобус, чтобы сделать выбор. Теперь всё больше терра индигенеподходят, когда автобус останавливается.

— Они не могут сойти за людей, — сказал Саймон, понимая, почему они не подошли раньше.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь