Книга Строптивая жемчужина Долины лотосов, страница 87 – Виктория Рейнер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Строптивая жемчужина Долины лотосов»

📃 Cтраница 87

Отодвинув приборы, вестник поднялся и подошел ко мне, щелкнув каблуками, и протянул большой толстый конверт с королевскими вензелями и печатью.

— Приказано передать в руки, — отчитался он, вручил мнебумаги и сделал шаг назад, в ожидании уставившись на меня.

Ясно, значит, такие бумаги положено открывать и знакомиться с ними при посланце-свидетеле.

Вздохнув, я взяла со стола ножичек и вскрыла конверт. Внутри оказался прямоугольный лист из очень плотной белоснежной, почти сияющей бумаги с тиснением, на котором красовались угловые орнаменты и узоры золотого цвета и текст, написанный витиеватыми бронзовыми буквами. А вот прочитав его, я от всей души выругалась про себя.

Глава 33

В конверте оказалось… приглашение на ежегодный Цветочный бал.

«Графине дау Риканто надлежит прибыть ко двору Его Императорского Величества Индара Второго к началу первого осеннего месяца для присутствия на ежегодном Цветочном балу, который в этом году в честь своего юбилея почтит присутствием Ее Величество вдовствующая императрица».

Ну и дальше небольшие детали и уточнения.

— Как я понимаю, явка обязательна? — старательно скрывая обуревающие меня чувства, спросила я у императорского вестника.

— Конечно, леди дау Риканто. На ежегодном балу обязаны присутствовать представители всех родов, кто именно — решают главы семейств. Вы как единственная на данный момент представительница рода дау Риканто никак не можете проигнорировать это событие, иначе это сочтут за неуважение к короне, — строго ответил мужчина.

— Я поняла, простите, мне пока в диковинку подобные нюансы, еще недавно я была рядовым членом рода и не имела настолько серьезных обязанностей, — увильнула я.

Только сейчас я вспомнила из уроков в доме деда, что если приглашение на какое-либо событие доставляется не почтой, а через вестника, значит, отказаться нельзя и присутствие обязательно.

— Я сообщу в канцелярию Его Величества, что вы получили приглашение и ознакомились с ним, — ну вот и еще одно подтверждение моим выводам и своеобразное предупреждение, что во дворце будут знать о том, что приглашение я получила в руки, и если проигнорирую его, то нанесу короне серьезнейшее оскорбление, а это мне однозначно аукнется.

— Благодарю, — растянула я губы в улыбке, старательно демонстрируя радость от поступивших новостей. — Теперь мне необходимо озаботиться платьем для приема, а в нашей глуши это большая проблема.

— Позвольте подсказать вам, — голос молодого мужчины подобрел и в нем появились понимающие нотки. — Моя сестра одевается у портнихи в Лиете на побережье, ее платья ничуть не уступают по красоте творениям самых популярных модисток столицы, зато у нее легче пробиться перед такими значимыми событиями, я оставлю вам адрес, обратитесь к ней. Первый выход в свет не должен принести вам разочарование из-за неудачного туалета.

— Спасибо вам огромное! — тут я не покривила душой, понимая, что он прав и мне не хотелось бы чувствовать себя деревенщиной в неподходящейодежде, а моей персоне наверняка будут уделять пристальное внимание, всем будет интересно, кто же согласился получить наследство старого сумасшедшего графа и теперь живет на болотах.

— И еще, — продолжил посланник. — Поскольку бал совпадает с юбилеем вдовствующей императрицы и она будет на нем присутствовать лично, вам необходимо озаботиться подарком для Ее Величества. Подарки будут вручаться во время поздравления и представления монархам прямо в зале.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь