Книга Одри, герцогиня Йорк, страница 37 – Айлин Лин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Одри, герцогиня Йорк»

📃 Cтраница 37

Мы бесконечно долгую минуту смотрели в глаза друг другу. Серо-голубые, потемневшие от гнева, в итоге чуток посветлели, Кенсингтон покачал головой и тихо попросил:

— Одри, обещайте, если почувствуете, что вы на пределе сил, остановиться и отдохнуть. Сутки на сон, не меньше.

Я не могла дать такого обещания, от чумы сгорали быстро, часто за пару дней.

— Я не могу, но обещаю быть рациональной.

— Это как? — не понял Лиам.

— Если будет стоять выбор между стариком и ребёнком, выберу второго, — выдохнула и прикусила губу, чувствуя, как во мне всё сопротивляется от подобного варианта.

— Хотя бы так, — стальные пальцы с неохотой разжались, отпуская мою руку. — Я буду рядом, леди Одри. Можете всецело на меня рассчитывать.

Вокруг лекарской лаборатории было шумно. Народ толпился, не зная, что происходит. Но стоило мне появиться вполе их зрения, как шепотки и споры стихли.

— На наши земли пришла беда. Чёрный мор, — не стала я ходить вокруг да около, — для нас, магов, эта хворь не страшна, мы легко её переносим, как простуду. Зато эта гадость смертельно опасна для простого человека. Наша задача — спасти как можно больше людей. И мы справимся. Вместе нам всё по плечу.

— Леди Одри, что от нас требуется? — вперёд шагнул Питер, мой главный мастер по хрусталю, — моя матушка умерла из-за этой болезни, и я хочу быть полезным.

— Я разобью вас на четыре группы. В первых двух будут наши лекари, то есть группа-1 и группа-2. Первая — днём и ночью будете посменно изготавливать вакцины, третья — прививать горожан. Люси научит вас, как ставить уколы. Вторая и четвёртая — отправитесь со мной, сейчас заберём ящики с уже готовым лекарством и выступаем. Сэр Ховард, — обернулась к великану, — на вас Друидор. Ворота закрыть, никого не впускать и не выпускать. Кроме меня и моих людей, конечно. Поставить магов-воинов патрулировать дороги, ведущие к городу. У нас карантин. Чтобы ни один горожанин носа не казал из своего дома.

— Всё будет сделано, госпожа! — прогудел Ховард поклонившись.

— За работу!

Мы выехали тут же, стоило склянкам с вакциной разместиться в трёх ящиках со свежей стружкой.

Ко мне из тьмы лесной чащи шагнул Чёрный.

— Привет, дружище, — потрепала я его по холке и забралась на спину. Лиам оседлал серого, а остальные маги-стекольщики залезли на подъехавшие телеги.

До границы моих земель и графства Фердинанда добрались через два часа неторопливого хода. Спешить нельзя было, иначе могла повредиться стеклянная тара.

Ночь укрыла нас тёмным плащом, ночная прохлада холодила разгорячённые щёки, магические светильники освещали дорогу и казались маяками надежды, которую мы везли нашим людям.

Первое селение "Эмбер" встречало нас тишиной: ни лая собак, ни горящих в окнах жёлтых огней. Мерещилось, будто даже ветер перестал шуметь в молодой листве и высокой траве, растущей вдоль пыльной накатанной дороги.

Мы въехали на главную и единственную улицу. Справа и слева стояли низенькие полуземлянки, с плотно закрытыми ставнями. В планах было благоустройство деревень, хотелось возвести крепкие кирпичные дома. А для этого следовало закупить кирпич у соседа, графа Фердинанда. Вот толькоденег у меня пока кот наплакал, я делала ставку на наши магосветильники, которые вскорости отправятся на крупный рынок в герцогстве Луэлл.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь