Онлайн книга «Одри, герцогиня Йорк»
|
— Почему вы так на меня смотрите? — удивился он, его тревога чуть отступила. — Морщин нет, завидую. Мой ответ его сильно огорошил. — Так и у вас их нет, и они нескоро появятся. — Ага. Помолчали. Я не хотела лезть к Бернарду, боясь убить и его, и Гедо. И сгинуть сама. Но и не помочь не могла. Потому предупредила: — Он умрёт, если я ошибусь. А я могу. Вы должны это знать. Тогда мы потеряем и вашего сына, и Сурейха, и шанс узнать, где врата. — На кону так много… Действуйте! А я подсоблю. Нужно будет,отдам вам всю ману, что хранится в моём средоточии, — я видела, насколько напряжена линия плеч Ликона, насколько он переживает, — и если Бернард умрёт, никто не обвинит вас в его гибели. — Хорошо. Снимайте с него всё. Он должен остаться полностью обнажённым. Лиам, молча подошедший ближе, стал раздевать принца, тем самым удивив меня и Ульриха. Но король быстро опомнился и сорвал с сына рубаху. — Удачи, — шепнул мне Кенсингтон и отступил в тень. Я вынула из своей сумки чернила, разложила кисти, затем прокрутила суставы рук, плеч, даже хрустнула шеей и пальцами. Обмакнула среднюю кисточку в чернила и приступила к работе. — Мы успеем? — занервничал Его Величество некоторое время спустя, нарушив образовавшуюся в помещении гнетущую тишину. — Должны. Ваш сын силён. Можете гордиться им, он действительно заслуживает высокой похвалы за стойкость духа. Настоящий воин. Мои слова явно пришлись по сердцу старому королю — он благодарно кивнул и замолчал. А я спешила не спеша. У меня нет права на ошибку. Через час, который я сама себе отмерила, всё было готово: крупное тело Бернарда было полностью изрисовано простыми одно- и двуслойными печатями. Пока трудилась, затекли шея и спина. Пришлось встать, чтобы разогнать кровь. Ульрих молча положил мне на плечи свои тяжёлые ладони и влил в меня прорву переработанной маны. Стало куда легче! — Спасибо! — кивнула ему и вернулась на место. — Приступим… — водрузила на солнечное сплетение Его Высочества артефакт-ловушку, затем положила свою левую ладонь на его лоб, а правую в центр его груди, и прикрыла веки сосредоточиваясь. — Иишии доулэ кориэсу, дуу!— выдохнула, готовая к сложному противостоянию. Перед глазами всё поплыло, и я провалилась в кромешную тьму. * * * Лиам Кенсингтон Его маленькая герцогиня снова решила кого-то спасти. Рискуя собой. Своей душой. Он знал об этом, она сама ему всё рассказала, пока они летели в Ликонию. Обмолвилась, что не станет лезть… Но сейчас отчего-то передумала. Всё существо Кенсингтона восставало против этого, но он заставил себя не вмешиваться: пусть делает то, что считает правильным. Лиам перевёл взор с Одри на едва дышащего Бернарда. И понял, почему она всё же изменила решение: принц вызывал глубочайшую жалость. Лиам мог только поддержать любимуюи не мешать ей творить магию, сложную, невообразимо высокого уровня. Сможет ли он когда-нибудь сравняться с Одри в чём бы то ни было? Нет. Но вот уберечь от врагов — да. Маленькая герцогиня не знала, скольких шпионов он поймал, подверг пыткам и отправил на тот свет. И не узнает никогда. На неё готовились покушения, которые пока удавалось предотвратить. В последнее время Кенсингтон стал чуточку спокойнее, когда Одри показала ему новый артефакт, защищающий своего хозяина от ядов и стрел. Но всё равно спокойная жизнь ему только снилась. Лиам готов был отдать всё, что у него есть ради благополучия герцогини, жизнь в её тени — малая плата за то, чтобы просто быть рядом с той, кого любишь. Видеть её изо дня в день, ловить улыбку и задорные, но чаще задумчивые взгляды, слушать мелодичный голос, проливающийся мёдом на сердце… |