Онлайн книга «Одри, герцогиня Йорк»
|
— Д-да, господин, — кивнула прислужница и нетвёрдой поступью направилась к разбитому артефакту. — Н-но я думала, мы вернёмся в Альвер, чтобы вы наложили защитное заклинание на моего сына. — Твой сын меня ужене интересует. Высокой чести стать мнойудостоится совсем другой. Не какой-то простой смертный, коим является твой Карлуша, пусть в нём и течёт королевская кровь, а сильный маг. Идеальный кандидат. Древний колдун поместил свой дух в специальный сосуд и теперь его голос звучал несколько приглушённо. От услышанного Аманида замерла в ступоре, переваривая информацию. Выходит, хозяин желал заполучить тело её сына? А что же тогда стало бы с душой Карла? Об этом она тут же спросила Сурейха и получила ответ: — Он стал бы мной, а я им. В этой фразе чувствовался какой-то подвох, материнское сердце явственно это ощущало. Впервые Аманида не поверила своему повелителю. — Высокая честь была бы ему оказана, — продолжил вещать колдун. — Но я передумал… Найди мне Его Высочество Бернарда, младшего принца династии Ликонов. Глава 44 Всё время нахождения в Альвере я не сидела сложа руки. Я работала над переговорником. Даррен смог расширить "список контактов" до пятнадцати, но мне было мало. Моя цель — не меньше пятидесяти, этого будет вполне достаточно. Я смогла довести до двух десятков, но выйти за эти пределы вот уже неделю никак не получалось. — Лиам, как думаешь, что это такое? — спросила я мужчину и положила перед ним своё новое творение. — Артефакт, — без раздумий ответил он, взял переговорник в руки, повертел, рассматривая с разных сторон, вчитываясь в вязь печатей — Кенсингтон тоже учил фейские символы, и простые связки вполне мог понять. Затем вынул одну из двадцати серебряных пластин, на которые я тоже нанесла символы. — Предположу… для записи голоса? Или разговора? — Близко, — одобрительно кивнула я. — А теперь давай покажу, что к чему на самом деле. Лиам, увидев моё нетерпение, улыбнулся в ответ. — Итак, — я пересела к нему поближе, — смотри, вот эти пластины являют собой слепок ауры человека, завязанный на крови. Практически все они (пластины) пусты, кроме одного. Я вынула из паза вкладыш и показала жениху. На гладкой серебряной поверхности выделялся кровавый отпечаток большого пальца Даррена. — Кровь не смыть. Если человек вдруг умрёт, то пластинку можно отправить на переплавку, — я вернула вкладыш на место. — Далее нажимаем вот здесь, так, чтобы эта кнопочка полностью вдавилась в тело артефакта и сменила цвет с красного на зелёный. Так-с. Я говорила и делала. — Готово. — А дальше что? — недоумённо уточнил Лиам полминуты спустя. — Ждать, видать, Даррен занят, раз не может ответить, — пожала плечами я. — Как это "ответить"? Он же в Друидоре, в месяце пути отсюда, — высоко вскинул брови Кенсингтон. — Артефакт парный, этот настроен на меня, я его хозяйка, второй принадлежит Даррену. И когда я ему звоню… — Звоню?.. — эхом повторил Лиам. — Его приёмник вибрирует. Я пока ещё не работала над звуковым оформлением, это сейчас не столь важно… — "Звуковое оформление"? — но договорить мой жених не успел: в переговорнике что-то затрещало, вжикнуло и громко следом: — Алло? Леди Одри? — голос моего мастера звучал бодро, деловито, и слегка взволнованно, — я был в соседней комнате, не сразу услышал жужжание. Как вы там?Поймали злыдня? У нас всё тихо, спокойно. |