Онлайн книга «Девять поводов влюбиться»
|
«У нас ничего не получится, ты слишком сложная», – сказал Артур на прощание. «Сложная? Кретин! – горячилась Мэл, единственная, кто пока что был в курсе разрыва. – Какая неожиданность! Это знаешь как, не имея прав и не умея водить машину, сесть на старый механический «Форд» и жаловаться, что он слишком сложный в управлении. Чего он вообще ожидал от Элис Фэнси?!» Эти слова, как, впрочем, и все другие, мало утешали Элис. Ее утешило бы только одно: если бы Артур признал, что ошибся, и попросил начать все сначала. Нет, Мэл, конечно, сказала: «Вот и к лучшему, что он ушел. Не вздумай соглашаться, если он надумает вернуться». И теоретически Элис была с ней согласна. Теоретически. И все же каждую минуту ждала его звонка, даже в ванную телефон приносила, чтобы не пропустить. А потом узнала, что он уехал, и поняла, что просто не может оставаться в городе, ходить по тем же улицам, где они, обнимаясь, шли с Артуром, видеть кафе, в котором они познакомились и ровно через неделю впервые поцеловались, встречать друзей – его и ее, которые все еще не знали (или уже знали?!), что они больше не вместе. Нужно было немедленно уехать, неважно куда (но только не к морю, море – это слишком болезненно). И вот она здесь – в небольшом старинном городке, затерянном среди бесконечных холмов и зеленых лугов, таком маленьком после Лондона, таком декоративном, игрушечном, что, кажется, можно обхватить его ладонями, как чашку кофе. Элис осторожно сдвинула очки, салфеткой промокнула глаза, которые ужасно чесались от слез, и принялась торопливо есть сливки с кофе, даже не замечая их божественного вкуса. Это было хоть какое-то подобие дела. Тренькнул телефон. Мэл: Как ты? Ну конечно, стоило вспомнить – и вот она. Ну что тут ответить? Элис: Прекрасно. Чудесно устроилась. Городок великолепный. Чего-то недоставало, и Элис добавила гиф с восторженно кружащейся девушкой. Для убедительности. Подруга принялась что-то набирать. Видно, усомнившись в радужной картинке, но, судя по тому, что сообщение так и не пришло, безжалостно стерла. Решила не бередить – ну и правильно. Мэл сейчас носилась с Элис, словно с китайской вазой династии Мин. И это тоже было аргументом для того, чтобы держаться от Лондона подальше. Нет ничего хуже сочувствующих друзей, которые насильно пытаются вытащить тебя из состояния горя и не забывают регулярно проверять, не готовишь ли ты веревку и мыло, не ищешь ли по шарлатанам рецептик на сильнодействующее снотворное, чтобы принять потом целую горсть, не оцениваешь ли мосты на предмет высоты и дефектов в ограждении. Подумав, Элис снова взялась за телефон. Элис: А ты как? Как твоя стажировка? Подруга тут же снова принялась набирать на клавиатуре. Очевидно, время для общения у нее все же оставалось. Мэл: Тут все такие серьезные! Ужас! Но мне нравится. Доверили просмотреть верстку. И я нашла ошибку! Представляешь! Я молодец. А еще мне сказали, что я смогу поучаствовать в подготовке одной рукописи… Ты не поверишь, КАКОГО АВТОРА! Элис покачала головой. Известно, что Мэл просто бредит детективами. И если она не ошибается, подруге удалось устроиться как раз в то издательство, где издается ее любимый автор. Элис: Николас Сайлс. Мэл: Ты знала! Правда, редактор жалуется, что Николас все никак не сдаст рукопись. Его агент отделывается неопределенными обещаниями. Я повешусь, если они протянут до конца моей стажировки! Ты представь, какой краш! Я могу увидеть эту рукопись первой!.. Ну, второй, если честно, но все равно. |