Онлайн книга «Чувствуй себя как хочешь»
|
– У него тоже такая штука есть? – Бри кивает на флаг. – Нет, слава богу. У него висит картина Джен Орпин. – Знакомое имя. Это не та с мостами? – Именно. Там, собственно, один из мостов. – Значит, Джек Эдвардс разбирается в искусстве. – Я должна была догадаться раньше. Он все время критикует мою работу, как будто мне Уэбера мало. – Не показатель, – Бри делает глоток и снова уставляется на флаг, – критиковать может каждый идиот. Уэбер на твоей галерее только и живет. Бутылка заканчивается угрожающе быстро: им ведь и правда стоит приниматься за работу. – Ты с ним из-за Орпин переспала? – Из-за джина. Так напилась, что даже не знаю, как это было. Просыпаюсь утром у него в кровати, раздетая, последним помню, как мы танцевали под Синатру, и он меня поцеловал. – Обидно, наверное, – усмехается Бри и разливает по бокалам остатки вина, – половина Нью-Йорка знает, как он трахается, а ты не помнишь. – Ну не повторять же теперь, – пожимает плечами Флоренс, – хотя я на этой неделе его все время встречаю. Ладно бы на Манхэттене – между галереей и их офисом четыре квартала. Но в Бушвике! – Не думала его украсть? – Джека? – Флаг. – Бри не отводит от него глаз. – Можем сорвать и ритуально сжечь во дворе. – Прекрати. – Флоренс поднимается, чтобы выбросить опустевшую бутылку. – Я не настолько ненавижу соккер и не настолько обижена на Гэри. – Зато какая была бы финальная точка. – Будет, когда мы соберем мои вещи. Я и так тут сильно задержалась, в чужом-то доме. – Она допивает вино. – Давай примемся за дело? – Повиси пока, – подмигивает флагу Бри, – я еще вернусь. В спальне царит хаос: Флоренс не собиралась толком все это время и ночевала в гостевой комнате. Ее вещи, сорванные с вешалок неделю назад, так и свалены на постели. Работы тут немало… Успеть бы за вечер. – А это что? – Бри задерживает взгляд на пакете «Валентино». – Прощальный подарок от Гэри или кто-то забежал в любимый магазин на эмоциях? – Джек, – вздыхает Флоренс. – Он убил мое платье и купил новое. – Натыкаешься на него, говоришь? – Та решительно направляется к пакету. – Даже в Бушвике? – Бри, нет. – Видимо, ты ваш секс не помнишь, а он – наоборот, – смеется она. – И что, с размером тоже угадал? – Не знаю, – недовольно отвечает Флоренс. Разговор сворачивает в какое-то очень неприятное русло. – Когда он вручил мне платье, я даже ответить ничего не успела. Знаешь, почему? – Сбежал? – Моника зашла. И он тут же ушел с ней под ручку. Вроде как смотреть экспозицию. – Девочка моя, – Бри достает платье из пакета и придирчиво разглядывает, – ты ревнуешь, что ли? Эти слова бьют в какую-то точку, и хочется выцарапать их из памяти прежде, чем они зависнут там надолго. Всю неделю удавалось их избегать, обходить по дуге. Игнорировать само понятие ревности, его существование в этом мире. Больше всего обидно, что это правда. Флоренс в тот же вечер бросила пакет в спальне и не доставала платье из него. Даже не примеряла. Потому что когда Джек ушел, это было слишком обидно. Глава 7 Факбой Зачем она переезжает в Бушвик? Джек навскидку может вспомнить с десяток районов, подходящих ей гораздо больше. Могла ведь выбрать любой, она не похожа на человека, у которого проблемы с деньгами. И все-таки Флоренс уезжает подальше от Бронкса, и отчасти Джек ее понимает. Наверное, он сделал бы то же самое. Дом, который она выбрала, ему не нравится, но ведь и не ему в нем жить. Но выходили из него только малолетки, и выглядели они как городские сумасшедшие. |