Книга Учитель, страница 44 – Мария Хомутовская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Учитель»

📃 Cтраница 44

— Нет. Он только рассказывал мне, как ставить щит, — без запинки солгала Беата, заливаясь краской.

Нахмурившись, Альберт сверлил её взглядом, но принцесса лишь равнодушно качнула прелестной головкой. Тогда король подошёл ближе ко мне и даже приподнялся в воздух.

— Что за фокусы, Логард? — проворчал он, ощупывая оковы. — Ты не можешь колдовать!

— Да. Иначе вы болтались бы здесь вместо меня! — я еле сдержался, чтобы не плюнуть в его физиономию, которая оказалась как раз напротив моего лица.

Убедившись, что я надёжно прикован, он опустился на пол, отвернулся и рявкнул:

— Идём, Беата!

Подхватив принцессу под локоть, он увёл её и остальных из подземелья. Я вновь остался один.

Глава 10. Роланд

В тронном зале всё сияло. Сияли тысячи свечей в золочёных люстрах и канделябрах. Сияла золотая посуда на столах, укрытых белоснежными скатертями. Сияли расшитые золотом и драгоценными камнями наряды придворных и гостей. И даже Альберт сиял улыбкой.

В честь прибытия принца Валиссии он устроил пышный бал, каких уже давно не бывало. Он надеялся, что празднество поможет принцессе благосклонно принять своего жениха.

Открывая бал, Альберт взмахом руки перекинул через зал три ярких радуги.

Беата задумчиво сидела рядом с ним на троне. Её изумрудное платье делало ещё ярче необычный цвет волос. Отец видел, что она не рада знакомству с женихом, но очень хотел отвлечь её от мыслей о Логарде.

Визиты в темницу явно не шли ей на пользу: она побледнела, сделалась печальной и задумчивой. Логард всё же очень жесток. Чтобы научить Беату ставить щит, он предложил королю поразить его заклинанием. Увидев, что колдовство отца причиняет магу боль, принцесса быстро научилась защищать его, а потом и себя.

Но дальше стало ещё хуже! Проклятый маг заявил, что только такая глупая девчонка, как она, могла в него влюбиться. Он говорил Беате гадости до тех пор, пока она не запустила в него огненный шар. Королю Логард запретил вмешиваться. Так что с большим трудом принцессе пришлось самой взять огонь под контроль и потушить, а этот гад уверил, что она очень продвинулась в обучении. Сама же Беата после такого урока стала ещё грустнее. Кажется, она наконец начала осознавать, что все слова Логарда — лишь средство достижения цели, как сейчас, так и прежде. Он никогда не питал к ней нежных чувств и не был откровенен.

И больше маг её не обманет! Уж за этим Альберт очень внимательно следил.

Вырвав короля из раздумий, церемониймейстер стукнул жезлом по полу и объявил:

— Его королевское Высочество Роланд Ролдаг Кардос Валис, принц Валиссии и Северных островов!

Вместе с высоким светловолосым юношей в зал вошли несколько знатных особ из Валиссии. Король узнал среди них посла и его супругу, церемониймейстер нашептал имена остальных, но Альберт его не слушал, он наблюдал за дочерью.

Беата не сводила глаз с принца, пока он шёл через зал, чтобы представиться ей. Казалось, она даже задержала дыхание.

Роланд был немногим старше её, на год или два.Король Валиссии отзывался о нём, как о добром и честном юноше, хотя и не слишком прилежным в учении. Альберту сразу понравился его прямой и открытый взгляд.

— Добрый вечер, Ваше величество и Ваше высочество! — слегка поклонился Роланд, остановившись перед тронами.

— Добрый вечер, дорогой принц! — приветствовал его король Мара. — Как поживают ваши почтенные отец и матушка?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь