Онлайн книга «Железная роза»
|
Отложив его, Розалин подошла к окну. Но за стеклом виднелась лишь кирпичная стена соседнего здания. С минуту Розалин смотрела на нее, но вместо кирпича видела, как нож вонзается в грудь Алекса, а потом Корнштейн держит его отрезанную голову… как к ней тянется когтистая черная лапа, плечо пронзает боль… она падает на колени… ботинки Корнштейна… «Достаточно, сэр!» «Я сказал: бей!»… Задернув пыльную штору в мелкий цветочек, Розалин вытерла глаза. Она подвинула к тумбочке стул и, усевшись на него, будто для допроса, сняла трубку телефона и набрала номер. На том конце ответили быстро. – Слушаю! – Папа, это я, – выдохнула она, радуясь родному голосу. – Роззи! Что там у вас происходит? – встревожился Филипп. Слезы снова навернулись. Живая вода – это хорошо, но она исцеляет лишь тело. Она рассказала отцу, что нашла и вылечила Дерека, что судьба Джона все еще неизвестна, а потом он спросил, с чего все началось. Розалин пришлось упомянуть, что они с Алексом пытались выкрасть у Корнштейна клеймо… И тогда ее будто прорвало: она говорила и говорила. О том, как Фредерик едва не убил Алекса, как она попала в плен к Корнштейну, как мистер Пайнс помог ей, как она встретилась с сэром Томасом… Сидя на шатком стульчике в комнате второсортной гостиницы, Розалин, словно острые шипы, медленно вынимала из сердца переживания последних дней, свои сомнения и страхи. Она даже рассказала Филиппу о возможном предательстве Лиз. Отец слушал по большей части молча, лишь иногда вставляя комментарии. И Розалин была благодарна ему за это. Если бы он начал переживать, осуждать или давать советы, она не смогла бы рассказать ему все. А именно это было сейчас для нее важно, чтобы пережить случившееся. Когда она умолкла, Филипп долго молчал. Так долго, что Розалин даже стало не по себе. – Папа, можешь сказать мне, – произнесла она. – Любой нормальный отец сказал бы, чтобы я немедленноехала домой, пока еще жива. В трубке послышался смешок. – И ты поедешь? – Нет. Но твой отцовский долг будет выполнен. – Много ты знаешь об отцовском долге, – проворчал Филипп. – Будь я нормальным отцом, я бы с самого начала не допустил твоего отъезда. Он помолчал. – Но я знаю, что это такое, Роззи. Я ведь был на твоем месте. Ты не сможешь жить спокойно, пока не выполнишь предназначение. – Я не верю в предназначение, – фыркнула она. – А во что же ты веришь, если собираешься оставаться там? – удивился он. – В себя. И в Экскалибур. Я верю, что мы можем победить, папа! Филипп тяжело вздохнул. – Тогда мне ничего не остается, кроме как сказать: будь осторожна, Роззи! – Спасибо, папа! – улыбнулась она. – Спасибо, что выслушал. – Позвони мне, когда найдете Джона. Повесив трубку, Розалин почувствовала, что внутри стало тепло. Этот час с голосом Филиппа вернул ей силу духа. Она встала и прошлась по комнате. Затем склонилась над Дереком, проверила его пульс и дыхание. Все было в полном порядке. И тогда она решилась. Под бешеный стук собственного сердца Розалин вернулась к телефону и набрала другой номер. Несколько бесконечно длинных гудков – и комендант общежития сняла трубку. – Я бы хотела поговорить с Элизабет Браун из пятнадцатой комнаты, – сказала Розалин. – Минуту. Послышалось шуршание казенных страниц. – Мне жаль, но вы не сможете с ней поговорить. Мисс Браун уехала три дня назад. |