Онлайн книга «Однажды в сказку. (Не) Злая королева»
|
Тут Эдвард громко выругался, перебив Роджера, и по его напряженному виду я поняла, что у нас неприятности. – Черт возьми, я думал, что барьер задержит их хоть ненадолго. – Как они смогли так быстро его пересечь? – взволновано спросила, чувствуя, как меня начинает бить крупная дрожь. – Похоже, у них есть приглашение с королевской печатью, – Эдвард бросил на меня короткий взгляд и посмотрел на котелок. – Сколько еще нужно времени? – Совсем немного. – У нас нет даже этого, – прошипел король, снова выглядывая в окно. – Они идут сюда. Он быстро приблизился и выпил полный черпак все еще горячего зелья. – Скорее прячьтесь, – тихо приказал он, прислушиваясь к доносившимся с улицы шагам. В дверь постучали. Подхватив котелок и Роджера, я юркнула в небольшую комнатку, вероятно предназначенную для кладовой. Наблюдая в узкую щель, видела, как Эдвард стягивает с Эндрю камзол и набрасывает его на себя. Внешность короля менялась, но слишком медленно, зелье не успело настояться до нужной консистенции. Волосы Эдварда темнели, нос заострялся, а лицо вытягивалось. Стук тем временем становился более настойчивым и угрожающим. Последнее изменение в чертах произошло как раз в тот момент, когда головорезы, потеряв терпение, выломали входную дверь. В комнату ворвались трое, скрытые темными плащами. – Почему не открываете? – зло спросил один из них. – Госпда, а вы, собстно, кто будете? – изображая в стельку пьяного, отозвался Эдвард. – Вопросы здесь задаем мы, а ты отвечаешь, понял? – грубо сказал второй, подходя ближе к королю. – Говори, почему не открывал? – Так… – Эдвард округлил глаза, изображая легкий испуг, – вставал, одевался, уже собирался к вам выйти… но, гм, вы и сами вошли. – Это кто? – третий наемник указал на лежащегобез сознания Эндрю. – Брат мой. Мы с ним всю ночь праздновали удачную сделку с Бернфл… Бренфл… в общем, с чужеземными торговыми гильдиями! Хотим новое отделение открыть. Да вот прямо здесь, в Вильдорфе! Будем всё подряд свозить сюда из других королевств. Нас точно ждет успех, говорю вам, тут такой гешефт намечается… – Ясно, – один из головорезов раздраженно его перебил. Пройдясь по комнате, он поднял с пола пустую бутылку и внимательно осмотрел. Меня прошиб холодный пот. Зажав рот рукой, я сидела за дверью, стараясь не издавать ни единого звука и надеясь, что головорезам не слышно, как бешено колотится мое сердце. – На этой улице недавно проходила парочка средних лет, оба рыжие, женщина в сером шерстяном платье, мужчина в светлой рубашке. Говорят с бернфилдским акцентом. Видел? – дав наше довольно точное описание, спросил один из мужчин. – С бернфл… с бредфл… – вздохнув, Эдвард нахмурился и почесал подбородок. – Нет, таких не видал. – Ладно, пошли отсюда. Головорезы уже развернулись к выходу, как один из них вдруг остановился и снова взглянул на Эдварда. – Приятель, а где ты так кулаки-то успел разукрасить? Эдвард посмотрел на сбитые костяшки. Оборотное зелье меняло внешность, но не залечивало раны. – Да пообщался тут в таверне с одним умником. О целесообразности монетной реформы. Наши взгляды не сошлись… – весело хмыкнул король. Мужчины молча переглянулись, но не ушли. – А знаете, что ещё мне кажется странным? – бросил один из них. Пьяно улыбающийся король лишь удивленно приподнял одну бровь, я же от волнения прикусила собственную руку. |