Онлайн книга «Герцогиня в изгнании»
|
Я показательно откупорила колбу, сжав челюсть Альберта, заставила его открыть рот, после чего влила туда жидкость и быстро прижала ладонь к губам своего врага. Послушно глотать он, конечно же, не стал. Потому пришлось скучающе зажать ему нос и просто подождать. Только когда нехватка воздуха заставила молодого императора проглотить жидкость, я с насмешкой сказала: — Это было всего лишь противоядие. Услышав это, Альберт закашлялся и прошипел: — Что… зачем? Что ты задумала? — кожа кузена Вилейта начала приобретать более здоровый оттенок, намекая, что он в отличие от своих людей больше не задыхается. При этом парализующий эффект должен ещё действовать в течение часа. Чего мне хватит с головой. — Как, что? — наигранно удивилась я, сжимая в ладони подобранную стрелу, чтобы не отвесить все те пощечины, о которых мечтала. — Конечно же, отомстить тебе. А заодно отдать людям на растерзание некроманта, о котором ты трубил на весь континент. В голубых глазах мелькнуло непонимание. Но чем дольше Альберт на меня смотрел, видимо складывая в уме каждый пройденный шаг, чем отчетливее понимал, что разобраться с ним я могла ещё при первой встрече, тем бледнее становились его губы. Последнюю догадку принёс его взгляд, замерший на стреле в моей руке. Точнее на её главной части. Пушистое золотистое оперение красовалось идентичными засечками, что и стрелы Валлиской армии. Это заметно только при ближайшем рассмотрении, потому что они изготавливаются с помощью магии, дабы избежать подделок со стороны врагов. Схема работала, не давала сбоев, ровно до тех пор, пока в нашем мире не появился удивительный цверг. Хватиловсего одной стрелы, чтобы вооружить моих лучников снаряжением, доказывающим, что оно принадлежало личной армии императора. Прекрасное, нерушимое доказательство, точно такое же, как и броня на моих драургах. — Никто не поверит, — процедил мой враг, догадавшись, почему я подпустила его к своим воротам. Встав в полный рост, я окинула взглядом место последнего сражения, где стрелы с оперением личной армии императора пронзали только живых людей. После чего почти так же пренебрежительно посмотрела на Альберта, как он когда-то на Этерию, и со злой усмешкой сказала: — Неужели? А ты посмотри вокруг. Лично я вижу сейчас поле брани, где нежить в твоей амуниции схлестнулась с людьми-воинами в… моей броне. Вон, смотри. Я указала на группу нежити, что спешно меняла нагрудники и шлемы на павших воинах. Теперь там вместо языков белого огня в форме птицы скалилась морда медного волка — герб Хильдема. По моим расчётам точная такая же картина прямо сейчас открывалась первой волне свидетелей. С трудом повертев головой, Альберт убедился в моих словах, а затем…. посмотрел на меня как на настоящее чудовище, которое не способно даже отдать дань уважения павшим в бою. Пусть так. Если мой самый ужасный поступок станет залогом долгого мира я готова нести на своих плечах это бремя. Ведь я не кисейная барышня, или какая-то там принцесса древности, а некромант и этим всё сказано. Никакой игры по правилам. Иначе я потеряю всё. Глава 50. Полностью обездвиженный мой враг лишился своего главного преимущества — родового артефакта. Однако, несмотря на это Бьерн всё же связал руки Альберта за спиной, чтобы тот не смог использовать необходимый пас для вызова пламени. По-хорошему опасную вещицу стоило бы снять с Альберта, но безопасно это мог сделать только носитель крови правящей семьи Валлиса. Которого, к слову, ещё здесь не было, но он уже точно успел ступить на мои земли, и потому нужно было спешить. |