Онлайн книга «Третья жена генерала – дракона»
|
— Угу, — кивнул старый генерал. — Когда наш прапрапрапра… короче, внук написал нам о беде, которая приключилась с нашей дорогой девочкой, мы тут же прилетели! — заметила она, улыбаясь мне и снова рассматривая меня. — По просьбе нашего дорогого Янгара мы ничего не говорили другим родственникам! И особенно его родителям. Эльфорг и Селена ничего не знают! Так что волноваться не о чем! — Я обязана вас предупредить, — произнесла я. — Долго здесь находиться нельзя. Кристаллы опасны для посторонних. Они могут присосаться к вам магически и начать выкачивать вашу жизнь и магию. — Как скажете, — кивнула герцогиня. — Ну, дайте я хоть полюбуюсь на вас! О, какая вы — прелесть! Вы столько сделали для нашей семьи. И мы все теперь перед вами в неоплатном долгу! Вы спасли жизнь нашей милой Элисиф! Нашему сокровищу! Я смотрела на старого генерала, который хмурил брови, словно ему что-то не нравится. — Угу, — произнес он. Я смотрела на него, понимая, что кроме «угу», пока что от него ничего не слышала. — Мой супруг выражает вам признательность. Да, милый, она действительно похожа на нашу Аврелию. Это прабабушка Лисси. — Угу! — снова произнес старый генерал. А его супруга улыбнулась. — Конечно, я скажу ей про то, что мы готовы помогать этой больнице деньгами! — кивнула, но с укором герцогиня. — Разве можно по-другому после того, что они сделали для нашей Лисси… — У него инсульт? — спросила я, с жалостью. — А это что? — спросила старая герцогиня. — Ну, удартакой. После него люди очень плохо ходят. У них может отняться речь… — пояснила я. — Нет! Что вы! — рассмеялась старая герцогиня. — Он просто очень старый дракон. Они со временем перестают разговаривать на человеческом. И переходят на драконий. Поэтому я перевожу вам, что он сказал. — А, — выдохнула я многозначительно. — Я еще радуюсь, что он сохраняет человеческий облик, — словно по-секрету сказала мне старая герцогиня. — А то он залег бы где-нибудь в сокровищнице и все! Потом ему оттуда не выкуришь! — Поняла, — улыбнулась я. — И вы сами на свои деньги создали эту больницу? — спросила герцогиня, осматривая все вокруг. — И приезжаете к людям, которым плохо. Это так благородно! — Ну, — смутилась я. — Да. Это называется «скорая помощь». Я была уверена, что герцогиня и герцог будут критиковать палату, требовать ковры и гобелены, но они ничего такого не просили. — Угу! — настойчиво произнес старый генерал, глядя на жену. — Мы хотели поговорить по поводу родовой магии. Быть может, родовая магия способна помочь нашей девочке? Она у нас очень сильная. Настолько сильная, что способна даже менять цвет дракона! — В смысле? — удивилась я. — История долгая, но однажды нам это удалось! Он узнал об этом только, когда сам решил жениться, — улыбнулась Эвриклея. — Так что магия очень сильна! Мы хотим помочь нашей крошке Лисси. «Какая же у нее чудесная семья!», — подумала я. — «И наверняка они знают, что с ней случилось. Но не бросили ее, не отреклись. А наоборот, готовы все отдать, чтобы Лисси вернулась!». — Не в магии дело, — произнесла я. — Тут немного другое. Она сама должна выйти из этого состояния. Это состояние называется кома… — О, слово какое страшное. Кома! — вздохнула герцогиня. — Мы бы все отдали, чтобы она вышла из этой комы. — Я тоже, — заметила я. — Она у нас молодец. Другая бы уже умерла. А она борется. |