Книга Слово Вирявы, страница 54 – Анна Бауэр

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Слово Вирявы»

📃 Cтраница 54

Вскрикнула и тяжело захлопала крыльями какая-то птица. Может, просто лес потихоньку просыпается? Или… или она просто лучше слышит? Варя вдруг поняла, что ей перестало закладывать уши, исчезла «вата», через которую все это время доносились окружающие звуки. Она немного постояла, прислушиваясь к тому, что происходит снаружи, но ни хруст веток, ни возгласы лесных обитателей больше не повторялись. Лишь шелест и шепот леса, лишь мерный гул дерева, которое приняло ее в свою утробу и теперь словно с неохотой отпускало. Может, вылезти, взять рюкзак и забраться обратно? Выключить фонарь, свернуться клубочком, зажмуриться и подождать, пока оно как-то само… Не лучше ли это, чем неизвестность, которая ждет ее там, за пределами дупла?

Вместе с сомнениями на Варю разом навалились тяжесть и сонливость. Ей пришлось до боли ущипнуть себя ногтями, чтобы не поддаться желанию тихонько опуститься на дно дупла. Может, здесь какие-то особые грибы растут, от запаха которых болит голова и хочется спать? Может, поэтому вредная бабка оставила ее именно здесь: спи, не просыпайся – навеки оставайся? Варя тряхнула головой, уперлась спиной и ногами в стенки дупла и медленно, упрямо отвоевывая сантиметр за сантиметром, поползла наверх, преодолевая усталость. Время стать мхом и лишайником для нее еще не пришло.

Иллюстрация к книге — Слово Вирявы [book-illustration-3.webp]

Самым сложным в Варином восхождении было удержаться у нижнего края дупла, где оно начинало расширяться, и надежно там закрепиться. Она с трудом села, свесила ноги, чтобы переждать, пока мышцы перестанут дрожать, и с опаской осмотрелась.

Дерево, из которого она выбралась, действительно оказалось мощным, крепким дубом, однако явно не шимкинским, хоть и стояло на поляне. У того дупло находилось вровень с землей, а у этого – так высоко, что прыгать вниз было рискованно. Вокруг, насколько хватало света фонаря, сосны тянули в небо великанские косматые затылки. Лес почуял чужачку, нарушившую его сон фонарем, и оживился, зашептал, недовольно заворочался, но ни подле дуба, ни на поляне Варю никто не подстерегал – ни человек, ни зверь. Она была одна посреди дремучего заповедного леса, маленькая светящаяся точка под темным небом, теплый пульсирующий сгусток энергии среди колких ветвей, всего лишь человек, который боялся и одновременно стремился оторваться от многовековогодуба. И этот человек взирал на свое будущее третьим глазом, исторгающим белесый свет, словно выкраивая рукав из темного сукна времени.

Варя посветила вниз. Расстояние до земли по внешней стороне ствола показалось ей еще больше, чем изнутри, поэтому она сначала осторожно перевернулась на живот, спустила ноги, повисла на руках и лишь после этого сползла на землю. Грубая кора расцарапала ей щеку и предплечья, ремни фонарика за что-то зацепились, соскользнули, и Варин спасительный светящийся глаз упал к корням дуба, ослеп. Со всех сторон вновь подступила клейкая, словно живая темнота.

Варя заметалась, быстро зашарила руками между корней, среди сухих листьев, по траве, выругалась, что не оставила телефон при себе, а положила его в рюкзак, как вдруг прямо напротив нее, почти у самой земли, вспыхнули два хищно-желтых огонька. Глаза притаившегося зверя? Она замерла на месте, на четвереньках. Огоньки на мгновение потухли и снова зажглись, легкое дуновение ветра тронуло Варины волосы: взмах крыльев. Ночная птица безо всякого страха заглянула ей в лицо, задела щеку и заухала, захохотала, взмывая вверх. Варя закрыла голову руками, прижалась к земле, боясь, что птица может вернуться и напасть на нее сверху. Лишь через пару минут она осмелилась привстать. В том месте, откуда вспорхнули желтые глаза, Варя наткнулась на что-то холодное и жесткое. Она отдернула ладонь, а потом, помедлив, снова потянулась: это была налобная повязка с фонарем.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь