Книга Приятный кошмар, страница 91 – Трейси Вульф

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Приятный кошмар»

📃 Cтраница 91

– Тогда мы будем разбираться с остальными обитателями здешних камер так, как предлагаешь ты.

– Даже с криклерами?

Он кривится.

– Да, даже с этими чертовыми криклерами.

– Тогда заметано. – Я протягиваю ему руку для пожатия и тут же жалею об этом, когда его ладонь касается моей.

Всякий раз, когда мы касаемся друг друга, мою кожу обжигают крошечные искры, и я торопливо отдергиваю руку – отдергиваю слишком быстро.

Джуд делает вид, будто он ничего не заметил, но я знаю, что это всего лишь притворство. Я вижу это и по тому, как напрягаются его плечи, и по тому, как он трет свою ладонь о джинсы, будто пытаясь стереть с нее это ощущение

Мне это вполне понятно. Я бы сделала то же самое, если быдумала, что от этого будет какой-то толк.

– Ладно, давай. – Я кивком показываю на массивную деревянную дверь, отделяющую эту парочку чудовищ, похожих на пауков, от всех нас. – Думаю, тебе лучше начать до того, как погода станет еще хуже.

Я всматриваюсь в его лицо, ища на нем хоть какие-нибудь признаки страха, но их нет. Ни сжатых губ, ни дрожания ресниц, ни даже глубокого вдоха, чтобы успокоить нервы. Никаких едва различимых проявлений чувств, которые можно было заметить, когда мы оба были детьми. Как будто теперь он окончательно превратился в настоящего уверенного в себе мужчину.

Из-за этого мне хочется изменить условия нашей сделки – конечно же не потому, что я боюсь разбираться с криклерами в одиночку, а потому что меня пугает то, что может случиться с ним, если он войдет в некоторые из этих клеток один, без моей поддержки.

Но теперь уже поздно – он уже отпирает дверь и заходит внутрь.

Когда дверь за ним закрывается, у меня сжимается сердце, и, хотя я уверена, что мое лицо остается таким же бесстрастным, как и лицо Джуда, Моцарт сразу же поворачивается ко мне.

– С ним все будет хорошо.

– Ты не можешь знать это наверняка.

Она открывает рот, чтобы ответить, но вместо этого встревоженно спрашивает:

– Эй, что ты собираешься делать вот с этим?

Я поворачиваюсь и вижу, что Иззи держит в руке еще один грозного вида нож. Она не отвечает Моцарт, а просто подходит к ближайшей двери и втыкает клинок в нижнюю часть висящего на ней амбарного замка.

– Я уверена, что это не было частью сделки, – опасливо говорит ей Моцарт.

Но она только вскидывает бровь.

– Не припоминаю, чтобы я участвовала в какой-то сделке. А если вы думаете, что я буду просто стоять и ждать, когда Не Самый Прекрасный Принц вылетит оттуда в виде клочков, то вы еще наивнее, чем кажетесь.

Она слегка вертит острие ножа в замке, затем быстро поворачивает его влево. И амбарный замок открывается, а вслед за ним отворяется и дверь.

– Ты идешь? – спрашивает она, оглянувшись и глядя на меня своими голубыми глазами, широко раскрытыми, но уже совсем не невинными.

– Ни под каким видом, – ответствую я, но она уже заходит без малейших колебаний… и, похоже, не имея никакого плана относительно того, как разбираться с той тварью, которая ждет ее внутри.

Потому что, похоже, ее инстинкт самосохранения так же недоразвит, каки у Джуда.

Я пытаюсь последовать за ней, но Моцарт преграждает мне путь.

– Ты уверена, что хочешь это сделать?

– Разумеется нет, – отвечаю я. – Но я не могу позволить ей остаться там одной.

– Что ж, ладно. – Она вздыхает. – Мы зайдем туда вместе…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь