Книга Приятный кошмар, страница 256 – Трейси Вульф

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Приятный кошмар»

📃 Cтраница 256

Клементина переминается с ноги на ногу, словно собирается ответить на вопрос, на который тяжело дать ответ, но прежде чем она успевает это сделать, до нас доносится голос Анри.

– О-о-о, завтрак! – Я поворачиваюсь и вижу, как Анри и двое других мужчин в бархатных домашних куртках и тапочках с монограммами неуклюже пробираются между обломками стены, направляясь на пляж. В одной руке каждый из них держит бокал с «кровавой Мэри», а в другой старомодный бумажный веер. – Мой милый мальчик, ты случайно не принес французских булочек с шоколадом? – спрашивает он Каспиана. – Я немного проголодался после всех этих партий в оракульский вист. Когда ты столько раз побеждаешь, это пробуждает аппетит.

На лицах остальных двух мужчиннаписано немалое раздражение, и тот, который одет в домашнюю куртку рвотного зеленого цвета, сердито ворчит:

– Я уже начинаю жалеть, что мы так усердно тебя искали.

– Усердно? А мне кажется, что вы совсем не торопились, – фыркает Анри.

– В самом деле? – огрызается второй мужчина, цвет домашней куртки которого напоминает цвет мочи. – В следующий раз мы так и оставим тебя запертым в этом коврике. И сделаем так, чтобы он оказался в таком доме, где держат несколько собак, имеющих склонность мочиться на что ни попадя.

– Вы не посмеете! – говорит Анри, выглядя глубоко оскорбленным.

– Посмотри в свой хрустальный шар, – говорит тип в рвотно-зеленом. – Он покажет тебе, что мы посмеем сделать, а что нет.

Каспиан широко раскрыл глаза, глядя то на одного из этих троих, то на другого. И я должен сказать, что если это и есть те, на предсказания которых полагается наш мир, то неудивительно, что дела в нем идут так погано.

– Что здесь происходит? – спрашивает Каспиан, глядя то на одного из них, то на другого. – Кто вы такие? Как вы попали сюда? И с какой стати мне приносить вам какие-то французские булочки?

Похоже, Анри задет этими вопросами, но прежде чем он успевает придумать колкий ответ, в нескольких футах от нас открывается еще один портал. Пару секунд спустя из него вырывается клуб мерцающего дыма, осыпав Каспиана блестками.

Тип в рвотно-зеленом удивленно отшатывается.

– Черт побери, это еще что?

– Наш самый главный спонсор, кто же еще, – фыркает Каспиан. – Она настояла на том, чтобы осмотреть кампус после шторма. Думаю, она хочет осмотреть здания и сооружения, чтобы определить, насколько большим должен быть ее взнос.

– С каких это пор у нас появились спонсоры? – в недоумении спрашивает Клементина.

– А как иначе нам, по-твоему, удалось бы так быстро вырастить обитателей нашего великолепного зверинца? – задает вопрос Каспиан. – Мадам Z не терпится его увидеть.

Клементина искоса смотрит на меня, словно спрашивая: кто ему скажет, ты или я?

Я киваю ей в знак того, что предоставляю ей сообщить эту новость, но прежде чем она успевает сказать, что зверинец накрылся медным тазом, из портала вылетает град имеющих форму буквы «Z» крупинок этого гребаного блестящего сухого корма, которым мы кормили чудовищ.

– Идите к мадам, мои золотые! – произносит низкий звучный голос. – Мадам такрада видеть вас!

И откуда ни возьмись три оставшихся Жана-Болвана подбегают к порталу и ныряют в него.

Я не уверен, их ли она звала или каких-то своих давно потерявшихся собак, но в любом случае меня так и подмывает последовать за ними, чтобы надрать им задницы раз и навсегда.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь