Книга Приятный кошмар, страница 114 – Трейси Вульф

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Приятный кошмар»

📃 Cтраница 114

– Да, я ничего не пропустила, – соглашаюсь я.

Пока Луис и Ева ищут какие-то места, где Жан-Люк или Джуд могли бы спрятаться и исчезнуть, я вглядываюсь в гобелен. Потому что веселая пляжная сцена, изображенная на нем прежде, пропала, и вместо этого он изображает теперь одинокого человека, стоящего на пляже перед бурлящим морем в то время, когда над ним нависла огромная волна, грозящая смыть его в океан.

– Ух ты, классный гобелен, – говорит Ева, глядя на него. – Угнетающий, но очень классный.

– В прошлый раз он выглядел не так, – сообщаю я ей, подойдя ближе и пытаясь лучше разглядеть переплетение его нитей. Это что, такая шутка? Но с какой стати кому-то – даже кому-то из Жанов-Болванов – было утруждать себя запиранием этого погреба на амбарный замок и выдалбливанием камня, чтобы спрятать ключ от него для такой вот по-детски примитивной игры?

Когда я говорю это моим друзьям, Евав ответ только пожимает плечами.

– Может, это другой гобелен. Кто-то мог заменить его.

– Может быть, – с сомнением соглашаюсь я. – Но почему-то мне кажется, что это не так.

– Тогда в чем дело? – Судя по тону Луиса, он явно заинтригован. – Ты думаешь, этот гобелен и вправду изменился сам?

Если так оно и было, это будет отнюдь не самая странная вещь, которая произошла со мной за этот день.

– Этого я не знаю. Но попробую выяснить, – отвечаю я наконец. – Затем хватаю гобелен и стаскиваю его со стены.

– Правильно! – подбадривает меня Ева. Затем делает паузу и спрашивает: – А что мы вообще собираемся сделать?

– А разве неясно? Я собираюсь забрать его отсюда с собой.

Ее брови взлетают вверх.

– А тебе не кажется, что это может разозлить Жанов-Болванов?

– А разве похоже, что мне на это не наплевать?

Я кладу гобелен на пол и начинаю сворачивать его в рулон. Оказывается, он тяжелее, чем мне казалось.

Луис нагибается и помогает мне скатывать его.

Когда гобелен оказывается скатан, Ева подходит к стене, на которой он висел, и проводит руками по камням, из которых она сложена.

– Я вроде как надеялась, что за ним скрывается тайный подземный ход, – говорит она несколько секунд спустя. – Но тут ничего нет.

– Знаю. Это чертовски странно.

Она перемещается к соседней стене и ощупывает ее также.

– И ты уверена, что он был здесь?

– Я видела, как сюда спустился Жан-Люк, своими собственными глазами. И на полу здесь виднелось множество мокрых следов, которые никуда не вели.

Она качает головой.

– Да, это чудно.

Над нами слышится раскат грома, и Луис разочарованно вздыхает.

– Думаю, нам надо возвратиться назад, если мы не хотим попасть в следующую полосу дождя. Тем более с этим гобеленом.

Я согласно киваю, затем нагибаюсь, чтобы поднять тяжелый гобелен, обхватив его обеими руками. Но он вдруг оказывается совсем не тяжелым. Теперь он легче моего рюкзака.

– Давай я тебе помогу, – предлагает Луис, взявшись за другой конец рулона. Его глаза широко раскрываются, когда он чувствует то же, что и я. – Э-э-э, Клементина, ты что, намного сильнее, чем я думал?

Я качаю головой.

– Тогда в чем же… – Судя по выражению его лица, он так же озадачен, как и я.

– Понятия не имею. Возможно, магическая сила, из-за которой изображения на нем меняются, решила, что мы ей нравимся.

На лице Евы отражается сомнение.

– Или же она пытается внушить нам ложное чувство безопасности, чтобы затем прикончить нас.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь