Онлайн книга «Позор рода, или Выжить в академии ненависти»
|
Я бы умерла, если бы он решил, что я предательница. Что за странное чувство внутри меня? Почему одобрение Майрока для меня стало важнее себя самой? С ним я слишком уязвима. Он может контролировать меня, не прилагая усилий. Одно его слово — и я разобьюсь на осколки, которые едва ли смогу склеить. Мне страшно осознавать, насколько сильно он завладел моей душой. Страшно, но противиться не могу. — Больно было? — Майрок касается моей губы. Я вижу гнев, заставший в глубине его глаз, но рада, что он не даёт ему волю. — Терпимо, — отвечаю негромко. — Больше никто не причинит тебе вреда, поняла? Я растерянно киваю. — Медея, что с тобой? От тебя разит отчаянием. Я же чувствую, что это не из-за дяди, — Майрок вглядывается в моё лицо. — Я привыкла к поведению Оскара. Меня волнует совсем другое. Я пришла, а тебя не было, и мне стало страшно. Скажет ли он сам, что происходит в Дракенхейме? Я молчу, пытаясь отыскать в глазах Майрока ответ. Глава 27.3 — Пойдём. Не будем стоять здесь, хорошо? Рука Майрока сжимает мою. Нежный простой жест, но от него становится невыносимо тепло в груди. Неужели я так остро нуждаюсь в любви? Я поворачиваю голову, глядя на профиль Майрока. На изгиб губ, лёгкую щетину, волевой подбородок. Нет, дело в нём. Я нуждаюсь в Майроке, а не в ком-то ещё. Мы входим в ту же малую столовую, но заклинание уже перестало действовать, и еда не выглядит только что приготовленной. — Вот же… — Майрок замолкает, придирчиво осматривая тарелки. — Кажется, оно остыло, — выносит вердикт он. — Да, нас не было слишком долго, — подтверждаю я. — Придётся все это выбросить, но я не уверен, что есть другая еда. Значит, пойдём в ресторан. — Выбросить? — ужасаюсь я. — Но ведь можно просто разогреть. Или пойти на кухню, найти что-то и приготовить новое. Он неопределённо пожимает плечами и затем спрашивает: — Ты умеешь готовить? Я впервые вижу его таким нерешительным, и от этого на губах появляется улыбка. Мы ещё сколького не знаем друг о друге. — Да, конечно. Дома меня этому не учили, готовила прислуга, но в пансионе я познала все грани простой жизни. И хочу сказать, что готовка и уборка в столовой были далеко не худшей работой. — Ну, тогда можешь показать мне свои кулинарные таланты и заодно расскажешь о себе. Я закатываю глаза: — Показывай, где кухня. Это даже забавно, но ожидаемо. Отец тоже не знал, как приготовить что-то. Однажды Сина уехала, а приходящий повар заболел. Папа пытался сделать нам бутерброды, но всё закончилось тем, что маленький Вилли выплюнул папин «шедевр» на пол и сказал, что ничего ужаснее в жизни не ел. Тогда мы пошли в какой-то дорогущий ресторан и там наелись до отвала. Позже я довольно часто вспоминала этот случай, когда мыла горы тарелок в столовой пансиона. Жизнь — переменчивая штука. — Что ты имел в виду, когда просил рассказать о себе? — спрашиваю я, когда мы заходим на кухню. Здесь пахнет пряными травами и выпечкой. В центре помещения стоит островок, и на нём в центре расположена магическая плита, которая сияет тёплым оранжевым светом. Вокруг у стен — массивные шкафы с посудой и полки, на которых аккуратно расположены баночки с разным содержимым. От чая и специй до консервированных овощей и фруктов. Ясразу замечаю магический шкаф, наполненный разной едой. В нём она не портится. |