Онлайн книга «Города дыма и звёзд»
|
Кейс снял с предохранителя свой электропистолет и последовал за Эббой в запустение, некогда бывшее ялвенским городом Миррай. Он только слышал рассказы о нем, да и то урывками. Здания не давали ни малейшего представления о том, чем они могли быть в прошлом. Халли, вероятно, знала, поскольку на каждом разрушенном дверном проеме на оставшихся зуприумских кирпичах виднелись символы. Он не стал спрашивать, что они означают. Кейс не хотел знать или сочувствовать давно умершим ялвам, которые когда-то жили здесь. Он вообще ничего не хотел чувствовать. — Куда, ради звезд, она подевалась? — напряженно спросила Халли. — Если прислушаемся, уловим, как она проклинает Нагса. Халли оглянулась: волосы развевались на ледяном ветерке. — Не стоит винить Эббу. Ее работа заключалась в том, чтобы чинить корабль, а она его потеряла. — Это вина сирлов, а не Нагса, — возразил Кейс. Неправда. Он опустил плечи. — Ну, вообще-то, моя, наверное. Это я его разбил. Халли положила руку на его предплечье. Не говоря ни слова, она просто сжала его и отпустила. Они молча продолжили поиски. Заглядывали в дома и лавки, не находя под обломками ничего примечательного, что можно было бы сдвинуть с места. К сожалению, ничто в Миррае не могло помочь им починить корабль, хотя Кейс не был уверен, что они вообще ищут. Как можно что-то починить, если не знать, что именно не так? «Это моя вина». Его новая мантра. Кейс тяжело сглотнул и продолжил поиски. Ближе к назначенному времени встречи они так и не нашли Эббу, но Кейсу было все равно. Возможно, она где-то прячется или даже возвращается на корабль. С каждым последующим зданием, в котором не встречалось ничего полезного, он обнаруживал, что его вообще ничего не волнует. — Благие дни, что это, по-твоему,такое? — прошептала Халли. Ее голос был полон изумления и благоговения. Кейс поднял глаза, оторвавшись от останков какого-то разваливающегося ящика. Судя по покрытым ржавчиной тесакам, которые все еще свисали в разбитом окне, он решил, что в здании позади них была мясная лавка. Даже несмотря на разруху, оно оставалось красивым. Более того, осыпающийся камень и отсутствующая крыша делали его еще более завораживающим. В сумерках зуприумские кирпичи и декор сияли, излучая свой собственный свет. Ползучие, змееподобные растения, еще не отмершие перед морозами, ползли по стенам и проникали в окна без стекол. Будь Кейс в Кивине, он бы назвал это здание собором. С готическими арками и обветренным фасадом, украшенным статуями неизвестных ялвов, оно, должно быть, имело большое значение в годы своего расцвета. Здание напоминало ему более роскошную версию того строения, которое они нашли в лесу перед нападением истуканов. — О звезды, это должно быть оно. Это… храм Врат, — выдохнула Халли, когда они вышли на заросший двор перед зданием. — Что? Она полуобернулась. — Это из книги. У меня все еще осталось несколько переведенных страниц в… — Она порылась в своей сумке и достала альбом. Перелистывая страницы, Халли улыбнулась про себя. — Да, описание Джаспера Моргана почти… Что там за описание, Кейс так и не узнал, потому что Халли перебили. Не успел он выстрелить или даже пошевелиться, чтобы выхватить электропистолет, как раздался голос. Судя по глубокому баритону, говорил мужчина, но не это заставило Кейса похолодеть до глубины души. Голос был шелковистым, а звук «с» — слишком длинным. |