Онлайн книга «Леди теней»
|
– Как? – процедил Сорин сквозь стиснутые зубы. Не в силах смотреть на него, она продолжала листать книгу, пока говорила. – В те вечера, когда я возвращалась после ужина с Калланом, я прятала запасную одежду в кладовке. А когда я покидала нашу спальню… – Она пожала плечами. – Как получилось, что никто из часовых тебя не видел? – Я наблюдала за ними, изучала их расписание – и помощников по хозяйству тоже – и выяснила, когда у них пересменки. Изучила, каких охранников легче обойти и по каким маршрутам ходят помощники. Я – Призрак Смерти, Сорин, и умею передвигаться неслышно и незаметно, – ответила она. Остаток спуска прошел в молчании. Когда они достигли подножия лестницы, Скарлетт зажгла свечи и факелы, которые принесла с собой за последние недели, и осветила круглую комнату. По периметру стояли книжные шкафы, за исключением того места, где в стену был встроен очаг. В центре размещался длинный деревянный стол со стульями и скамьями вокруг. Он был завален книгами и многочисленными бумагами с ее заметками. Скарлетт подошла к столу и, положив найденную Элизой книгу к другим, повернулась и села на скамью напротив Сорина. Он всматривался в ее лицо, а она выжидала. Не сказала ни слова, когда он пересек комнату и, взяв в руки один из томов, принялся быстро перелистывать страницы. Она продолжала молчать, и когда Сорин положил книгу на место и стал просматривать ее записи. Потом, сунув руки в карманы, подошел к книжным полкам, чтобы прочесть названия на корешках. Наконец он повернулся к Скарлетт. – Ни одна из них не написана на всеобщем языке. – Верно. – И очень немногие – на древнем языке. – Да. Еще раз окинув взглядом книги, Сорин сел на скамью рядом со Скарлетт. – Я в растерянности и не знаю, с чего начать. О чем тебя спрашивать, – признался он, устремив на нее свои золотистые глаза. – Что угодно. Я все тебе расскажу, Сорин. Поделюсь всем, что узнала сама, и мы вместе решим, как много сообщить остальным, – ответила она, беря его за руку. – Как у тебя получилось прочесть их? – спросил он, указывая на тома на столе. – Пока не все книги доступны для чтения, потому что я не смогла их перевести. Но большинство фолиантов написаны на этом языке, – сказала Скарлетт, указывая на одну из книг, – либо на этом. – Она подняла вторую. – Какой это язык? Она сглотнула. Назад пути не было. – Авонлейский. А другой, как я думаю, мараанский, его разобрать гораздо труднее. – Язык, о котором ты говорила с Эштин? – Да. – Кто такие мараанские лорды? Скарлетт встала и, выйдя на свободную от мебели часть комнаты, опустилась на колени и стала что-то чертить в пыли. Сорин стоял и смотрел, как она рисует карту, отмечая разные страны. – Еще несколько месяцев назад я думала, что наш континент состоит из одних этих земель, – пустилась она в объяснения, указывая на три человеческих королевства и Дворы. – Впоследствии я узнала о других территориях. – Она махнула рукой над импровизированной картой, и на ней появились детальные фигурки, обозначающие оборотней, ведьм и детей ночи. Отступив влево, Скарлетт изобразила вдалеке еще один континент. – Наверное, я всегда знала об Авонлее, но ее существование казалось мне почти сказкой, – сказала она, поднимаясь на ноги и становясь рядом с Сорином. – Потом мне стало известно о мараанских лордах, хотя ума не приложу, откуда они родом. Где их земля? Я понимаю, что должны существовать другие континенты за пределами нашего, но не перестаю мучиться вопросом, как они сюда попали? |